Что это было? (1/1)

Вода из опрокинутого ведра пролилась на тлеющие камни, чёрный дым со змеиным шипением уступил место белому пару.Пожары в осадном лагере усердно тушили, и пусть всё ещё ожидали нападения орков или Балрогов, смолкнувшие было разговоры слышались всё громче, чаще и бодрее.Небо затянуло облаками, пламя угасло, не оставив на Ард-Гален иных красок, кроме серого, чёрного и белого.—?Здесь мы его настигли,?— обречённо, словно перед казнью, рассказывал Финдекано о ходе сражения. —?Начали стрелять, и он сбежал вон туда.Маэдрос проследил за движением руки кузена. Феаноринг и сын верховного нолдорана шли вдвоём по руинам, осматривая то, что осталось от защитных укреплений. Отчасти Астальдо был рад, что совет собирать пока не стали, и Маэдрос решил сначала выслушать подробный рассказ о битве, посмотреть на разрушения своими глазами, а уже потом что-то решать, но с другой стороны, хотелось скорее объявить о своём поражении, признать вину и понести наказание, чтобы чувство собственной ничтожности не давило неподъёмной глыбой на сердце. Это было невыносимо.—?Твои воины правильно сделали, что нашли сына Морьо,?— неожиданно сказал Маэдрос, и Финдекано от удивления замер.—?Мы не искали его специально,?— развёл он руками,?— воины помогали всем раненым.—?Значит, молодцы, что не добили из милосердия,?— мрачно произнёс Феаноринг. —?Его надо вернуть отцу живым.Астальдо хотел поинтересоваться, почему только в случае Алмарила это важно, ведь каждый павший?— чей-то родственник, однако мысль снова переключилась на собственную вину в проигранной битве, и Нолдо промолчал.—?Глаурунг легко ползает по стенам? —?задал вопрос Маэдрос, касаясь правой перчаткой покрытой пеплом разломанной арки.—?Да,?— Финдекано ответил неохотно?— ему показалось, будто кузен ищет для него оправдания, и это вызвало внутренний бурный протест. —?И я это не рассчитал!—?Никто не рассчитал, Финьо.Отойдя в сторону, Феаноринг снова провёл рукой по засыпанной золой обугленной каменной кладке. На голову и плечи ложился кружащийся в воздухе пепел, то здесь, то там поднимались столпы белого водяного пара.—?Не знаю, что это было, Финьо,?— заговорил сын Феанаро после долгого молчания,?— не понимаю, зачем это существо ворвалось к нам. Может быть, Моргот хотел проверить, насколько оно сильно? Но почему вслед за ним не пришло войско орков? Я могу предположить только одно. —?Взгляд Маэдроса скользнул с трогающей стену металлической руки на пики Тангородрима. Глаза замерли, словно замёрзшая вода. —?Моргот хотел показать нам, что обладает силой, против которой нам не выстоять. Он снова заставляет меня отказаться от борьбы за Сильмарили.—?Да причём здесь Сильмарили?! —?с ненавистью выпалил Финдекано, мгновенно забыв о чувстве вины. —?Можно подумать, Моргот?— твой личный враг, который сделал зло только тебе, украв светящиеся камни! Да всех его преступлений не перечесть! Списки заняли бы тирионскую библиотеку!—?Я понимаю, Финьо,?— напряжённо ответил Феаноринг,?— просто мне кажется, будто сейчас прилетит какая-нибудь морготова тварь и позовёт от его имени на переговоры.Сын верховного нолдорана опустил глаза. Снова воцарилось молчание, время от времени прерываемое только шипением воды и краткими речами эльфов и гномов, передающих и наполняющих вёдра.—?Нет смысла восстанавливать укрепления,?— заговорил, наконец, Маэдрос, прямо смотря на кузена,?— на равнине Ард-Гален будет достаточно лёгких временных построек и постоянно бдящей армии. А в горах нужна ещё крепость, Финьо. Там, где твой лагерь. Попроси наугрим помочь со строительством, пусть твой отец выделит ресурсы. —?Бросив взгляд на кучу обомков, Феаноринг стукнул металлической рукой по остову стены. —?И будем изготавливать снаряды с шипами для катапульт.Ветер ударил в лица, серая пыль закружилась вихрями.—?Ты нужен здесь, Финьо?— тихо и хрипло проговорил Маэдрос, посмотрев кузену прямо в глаза, словно проверяя его готовность подчиняться,?— крепость пусть строят без твоего участия. И у тебя теперь есть ещё один помощник в работе с лошадьми. Он и о раненых животных позаботится, и здоровых воспитает. А вот воин из него не получится, не гони мальчишку в бой.Финдекано кивнул. Карнифинвэ действительно производил впечатление спокойного и рассудительного эльфа, который будет хорошим знахарем, призванным лечить, а не убивать.—?Нам нужна ещё одна крепость,?— снова напомнил Маэдрос. —?Распорядись начать строительство. И ещё, Финьо, нам необходимо самим распространить сведения о нападении ящера?— максимально достоверные, чтобы жители Белерианда могли подготовиться к атаке подобной твари. И узнать подробности, Финьо, они должны от нас, а не от придворных сказителей твоего отца. Думаю, ты понимаешь меня.Астальдо кивнул.?Да,?— подумал сын верховного нолдорана,?— я понимаю. Прекрасно понимаю!?