Праздник Объединения. Уходим (1/1)
Тишина, практически не прерываемая даже осторожным шёпотом, взорвалась аплодисментами и восславлениями, когда двери зала распахнулись, и, неуверенной походкой, словно раненый в тяжёлом бою, вошёл герой Астальдо. Стоявшая близко к выходу Линдиэль, ринулась вперёд, увязая в толпе, протянула принцу брошенный меч.Финдекано, словно ища кого-то глазами, совершенно не обратил внимания, кто протянул ему оружие, потянул на себя клинок, ножны упали под ноги толпе, а сам Астальдо, не замечая опасной обнажённой стали в руках, пошёл через зал в сторону ведущего к отцу коридора.Принц не заметил Линдиэль, а дочь Кирдана запомнила каждую мелочь: заплетённые косы среди густых переливающихся чёрных волос, падающих ниже плеч, бледное суровое лицо, выделяющиеся скулы, серые с голубоватым оттенком, сияющие дивным светом, печальные глаза, чёрные, красиво изогнутые брови, тонкий нос, волевой подбородок с небольшой ямочкой, бескровные напряжённые губы с чуть опущенными уголками, тяжёлое дыхание, сине-звёздное одеяние, сверкающий доспех, неровную, но твёрдую походку. А как осторожно Финдекано взял рукоять меча! Его сильные пальцы с мелкими шрамами могут быть нежными…Толпа рассеялась: кто поспешил к выходу, кто?— за принцем, а Линдиэль смотрела только на лежащие на янтарно-мраморном полу ножны. На них уже успели наступить…Осторожно подняв драгоценность, дочь Новэ Корабела почувствовала, как бешено колотится сердце.—?Леди Линдиэль! —?воскликнул один из воинов лорда Кирдана. —?Ты в порядке? Уходим отсюда, скорее! Леди Элиан!?Уходим?,?— подумала эльфийка, с нежностью прижимая к себе ножны, зная, что навеки оставит здесь своё сердце.***Приготовившийся было применить магию, чтобы обезопасить себя и собрата, Даэрон вдруг почувствовал, как его грубо схватили под руку и потащили к выходу на площадь.—?Не спорь! —?приказал Маблунг, едва не волоча менестреля. —?Забираем вещи и уезжаем немедленно! Я не собираюсь наблюдать, как Нолдор восстанавливают справедливость! И тебе не советую!С последним высказыванием Даэрон был готов согласиться, поэтому больше тащить его не пришлось.***Наблюдая за происходящим около дворца, Макалаурэ испытывал крайне противоречивые чувства. Ожидая насмешек от Варнондо и его воинов, Феаноринг пытался придумать ответы на различные вероятные колкие фразочки, однако ни одной шутки не последовало. Стоявший с абсолютно неподвижным лицом военачальник дал своим воинам знак, и Нолдор короля расступились, пропуская уходящих с площади верных соратников Маэдроса.Бывший наместник своего брата не осуждал решение отступить и в душе был рад, что Маэдрос не развязал войну, однако боялся непонимания в рядах простых воинов. Ничего похожего на ропот и недовольство в глазах собратьев не было, и Макалаурэ, облегчённо вздохнул. Кажется, всё совсем неплохо. Или только кажется?***Испугаться Туивьель не успела. Рядом с эльфийкой возникли два ало-золотых воина, но ни один не брался за оружие.—?Город захвачен? —?со страхом и ощущением сказки спросила мастерица, только сейчас поняв, насколько удачным оказался выбор красного платья. —?Я ваша заложница?Эльфы развеселились.—?Мы не берём пленных,?— сказал стоявший справа. —?С нами идут добровольно. С радостью.?Вот она, настоящая легенда! —?словно опьянев от происходящего, подумала Туивьель, наблюдая за противостоянием на ступенях дворца. —?А не этот глупый, хоть и красивый фарс, показанный на сцене?.—?Нолофиньо, похоже, посчитал сына полубрата недостойным своего внимания,?— хмыкнул воин слева.—?Конечно,?— ответил соратник,?— Нолофиньо только с Морготом сражается. В мечтах!Туивьель рассмеялась вместе с воинами и несколькими стоявшими рядом Синдар из северо-восточной части Оссирианда.—?Доблестные воители,?— осторожно спросил один из подданных лорда Каленовэ,?— почему ваш командир назвал нолдорана узурпатором? Разве Маэдрос не сам передал корону дяде?—?Нолофиньо угрожал войной, если королём не станет,?— зло ответил эльф справа от Туивьель.—?Но ведь Астальдо спас Маэдроса из плена? —?снова спросил Синда. —?Или слухи врут?—?Не врут. Братья с армией не спасли, а Финдекано сделал это один. И Нолофиньо воспользовался беспомощностью пленника.—?Всё было не так! —?осмелел кто-то из подданных Нолдорана. —?Род Феанаро?— братоубийцы и предатели! Наш король Нолофинвэ Финвион дал слово сражаться вместе с полубратом против Моргота! А Феанаро устроил резню в альквалондской гавани, похитил у Тэлери корабли, а потом сжёг, бросив нас в Валиноре, чтобы мы отвечали перед Валар за братоубийство, которого не совершали! Нам пришлось идти через проклятый ледяной перевал! Мы гибли сотнями! Род Феанаро обязан был заплатить за это!—?Ты лжёшь, глупец! —?вспылил воин слева от Туивьель, и эльфийке стало по-настоящему страшно.—?Братоубийцы! —?осмелел ещё кто-то в толпе. —?Вы и здесь, на празднике, резню устроить хотите!—?Закрой рот! —?рявкнул воин Маэдроса. —?Мы уходим. Слышали, что сказал командир? О резне мечтали вы, а мы искали справедливости. Но какая правда может быть у труса и лжеца?—?Как ты смеешь говорить такое о моём короле?! —?едва не бросился в драку Нолдо из Второго Дома.Туивьель зажмурилась, кто-то подтолкнул в спину, видимо, желая уберечь от случайных ран, если начнётся потасовка.—?Мы уходим,?— прозвучал совсем рядом металлический голос, и эльфийка с благоговейным трепетом открыла глаза. Легенда! —?С нолдораном мне говорить не о чем. А вы, храбрецы,?— обратился Маэдрос к притихшим подданным Нолофинвэ,?— собиравшиеся сражаться в рядах Феанаро Куруфинвэ, теперь можете вступить в армию его сына. Вы ведь пришли уничтожить Моргота, а не Первый Дом Нолдор?С замиранием сердца подняв взгляд на воплотившуюся в жизнь сказку, Туивьель увидела, как Маэдрос смотрел по очереди на всех спорщиков, а потом его кажущиеся стеклянными глаза заметили шкуру морготовой твари на плече эльфийки. Мастерица замерла, словно вмиг лишившись способности двигаться, и только сердце колотилось всё сильнее. И лишь одна мысль повторялась по кругу: ?Такой взгляд не может принадлежать рабу?. Осознание этого пугало до дрожи и восхищало до потери рассудка.Живые глаза цвета стали смотрели в мёртвые фиолетовые, не отрываясь, левая ладонь в чёрной перчатке сжалась в кулак, и вдруг Маэдрос, заулыбавшись, посмотрел, наконец, на Туивьель.—?Откуда у тебя эта шкура? —?спросила легенда, и эльфийка едва не пискнула от радости.—?Мы ехали в Оссирианд,?— с трудом шевеля окаменевшим языком, выдавала из себя мастерица, но вдруг Маэдрос, ещё раз торжествующе взглянув в мёртвые фиолетовые глаза мыши, указал своим воинам освобождённый расступившимися верными короля путь с площади.—?Надо уходить,?— сказал Феаноринг,?— пойдём с нами, дева. Как твоё имя?—?Туивьель…—?Наши знахари расположились за городом, Туивьель, мы отдохнём там перед дорогой в Химринг, заодно подождём тех, кто захочет сражаться с настоящим врагом. Там и расскажешь свою историю. Я в долгу не останусь, даю слово.?Знахари… —?снова стало страшнее, чем радостнее. —?Значит, Нолдор предполагали бой?.Разум осторожно подсказывал остаться на площади, отдать этому страшному эльфу понравившуюся вещь, дождаться Линдиэль и возвращаться в Оссирианд, но…—?Это величайшая честь для меня! —?воскликнуло сердце.—?Не бойся,?— металлические ноты в голосе Маэдроса смягчились,?— у нас только один враг. И это точно не ты.Однако взгляд легенды скользнул по толпе, остановился на окнах дворца, и Туивьель поняла, что врагов на самом деле больше. Но почему-то это было абсолютно неважно. Словно заворожённая, эльфийка пошла следом за любимой сказкой.***Ничего не выражающим взглядом проводив воинство Маэдроса, а потом и семью лорда Кирдана с сопровождавшими верными, Варнондо тяжело выдохнул, словно всё это время вовсе не дышал.—?Братья,?— заговорил военачальник, постепенно усиливая голос,?— вы спасли город, население и своего нолдорана! Вы! Доблестные воители армии короля! Если бы мы освободили площадь, как хотели жаждущие крови Феанариони, здесь всё было бы усеяно трупами. И наивный принц ничего не смог бы сделать своими глупыми речами!—?Наивный принц, говоришь? —?усмехнулся подошедший верный Финдекано. —?Тебя вызывает твой военачальник, герой Астальдо, о котором ты посмел говорить столь дерзкие слова. Вызывает к королю! Посмотрим, как заговоришь ты при своих владыках.Варнондо почти не изменился в лице. Посмотрев на воинов, командир сказал:—?Охраняйте площадь и дворец! И знайте, братья, ни перед Финдекано, ни перед королём от своих слов я не откажусь.