Прощай, Феанарион! (1/1)

—?Что значит, делайте, что хотите?! —?Туркафинвэ стоял на балконе с видом на лес, наблюдая за беспокойно летающими в сереющем небе птицами. —?Он не имеет права так говорить, пока держит в руках власть!Трое младших братьев, сидящих за столом, очень многозначительно посмотрели на беловолосого Феаноринга, и тот развёл руками.—?Я, по-вашему, неправ? Прекрасно! Тогда докажите мне обратное, мудрые и проницательные сыны Феанаро Куруфинвэ! Докажите, что это не ловушка, и Второй Дом просит помощи искренне! Что же вы молчите?Питьяфинвэ бросил беглый взгляд на брата-близнеца, но Тэльво ушёл в себя. На совете, казалось, присутствовала только телесная оболочка. Посмотрев на Курво, Феаноринг тоже не нашёл поддержки: внешняя копия великого владыки пассивно ждал, что будет дальше, не желая пока принимать чью-либо сторону.—?Хочешь услышать мнение? —?поднялся от стола старший из близнецов, и пёс Хуан, всё это время спокойно лежавший рядом с хозяином у перил балкона, дёрнув ушами, приоткрыл один глаз. —?Мы будем выглядеть глупо в глазах Эльвэ Тингола и Новэ. Эпические герои! Победили полчища орков Моргота, а потом сбежали от собственного дяди.—?Боишься, что жена засмеёт? —?мрачным голосом произнёс вернувшийся в реальность Тэлуфинвэ.—?Это, кстати, очень обидно,?— видя закипающего Питьяфинвэ, кивнул Курво. —?Но, как ни печально, наш брат с волосами цвета Итиль прав. Судя по текстам в бутылках, путь дался дяде нелегко. Отец думал, полубрат предпочтёт комфорт дворцов Валинора, но, похоже, дяде не нашлось там места.—?Его, наверно, изгнали,?— злорадно предположил Туркафинвэ, гладя поднявшего голову Хуана.—?Это было бы прекрасной вестью,?— не менее злорадно ухмыльнулся Тэльво. —?Одна беда: во всём, конечно же, оказался виноват… наш отец.Ни ?наш отец?, ни паузу перед этими словами никто не прокомментировал, однако все подумали об одном и том же. Бывший Тэлеро продолжил говорить:—?Мы не можем бросить город просто так. Надеюсь, все согласны.—?Да,?— поднял брови Туркафинвэ. —?Не можем. Но наш брат-наместник сказал ?делайте, что хотите? и уехал на север. А Морьо…—?Которого ты не позвал на совет,?— многозначительно взглянул на брата Питьяфинвэ.—?Морьо придётся с нами согласиться, потому что он не захочет остаться один,?— проигнорировал выпад в свой адрес Тьелко. —?Мы переправимся на противоположный берег и уйдём южнее. Во время охоты я с Курво много земель видели, поэтому знаю, куда мы пойдём.—?Но просто так бросить город нельзя,?— с подозрением прищурился Тэлуфинвэ.—?Нельзя,?— Куруфинвэ поднялся. Сейчас сын Феанаро был особенно похож на отца. Как никогда.***Над лесом поднялся чёрный дым.С идущей на подъём дороги открывался потрясающий вид на клубящийся рваными клочьями истлевшей пряжи мрак над владениями Моргота на севере, и не менее зрелищные облака на юге, порождённые пламенем пожара.Посмотрев на собранные в дорогу вещи, Макалаурэ пришпорил коня и полетел вперёд, более не оглядываясь. Промелькнула мысль, что надо было взять с собой больше ценного, но наместник отбросил её: скорее всего, братья покидали город без спешки, поэтому вывезли всё необходимое. Только вопрос?— куда??Пепел летит,?— зазвучала в голове песня, которую Феаноринг решил использовать вместо ответа на вопрос ?что происходит?, если Дис или кто-то из сопровождающих верных его задаст. —?Пепел хранит всё, что забыть нельзя?.Холодный ветер налетел с моря, пришлось натянуть капюшон и надёжно сколоть брошью с символом рода. Что грело лучше?— шерстяная ткань или восьмиконечная звезда, сказать было трудно или вовсе невозможно. Однако сейчас это казалось неважным. Главное, успеть сказать перешедшим Хэлкараксэ сородичам всё самое важное… Прежде, чем придётся отвечать за сожжение кораблей.