О лидерстве (1/1)

Налетевший с моря ветер качнул высокие деревья, с крон посыпались круглые и овальные мясистые листья, мелкие шишки и ощетинившиеся твёрдыми фиолетовыми иглами тонкие ветки. Воздух был влажный, холод пробирался даже под плотную одежду, спасал только огонь костров.—?Где Тэльво? —?вдруг спохватился Питьяфинвэ, вскакивая с бревна. —?Куда он делся?Уставшие от длительного перехода эльфы только пожимали плечами, кто-то вроде бы видел, как младший Феаноринг уходил в сторону реки.—?Амдир! —?крикнул Питьяфинвэ. —?Следи за порядком! Я отлучусь!Почему-то стало очень страшно от мысли, что брат вот так, никому не сказав ни слова, просто ушёл к реке.—?Тэльво! Ты где?! Тэльво!Выбежав на берег, Феаноринг снова и снова звал близнеца, и подпрыгнул, когда из темноты прямо перед ним мрачной тенью возник Тэлуфинвэ с топором в руке.—?Что-то случилось? —?смотря сквозь брата, спросил он.—?Ты исчез, вот что!Тэлуфинвэ усмехнулся. Крутанув в руке топор, эльф ловко всадил лезвие в ствол растущего рядом дерева и, скрестив руки на груди, посмотрел на реку.—?Когда от усталости и тяжёлой работы болят руки и спина,?— отрешённо произнес младший Феаноринг,?— думать ни о чём, кроме отдыха, не получается. И это хорошо. А дрова нам всё равно нужны.Чувствуя, как сжимается сердце, Питьяфинвэ взял брата за плечи, хотел обнять, но Тэлуфинвэ отстранился.—?Лучше снова двинь мне в челюсть,?— то ли пошутил, то ли нет, Тэльво и с силой выдернул топор из ствола. —?Я скоро приду, не стоит беспокоиться.—?Не пропадай,?— с напором сказал Питьяфинвэ,?— а соберёшься исчезать, предупреждай.Тэлуфинвэ не ответил. Замахнувшись топором, рубанув по стволу, Феаноринг вдруг замер и прислушался: звуки разлетаются по воде далеко, заранее предупреждают о приближении тех, кто не старается двигаться скрытно.Губы невольно улыбнулись.***—?Из ваших раненых только двое доехали,?— поднял глаза от клинка Амдир, проводя по стали точильным камнем. —?Но я не интересовался их судьбой: доложил обстановку, взял отряд, который мне любезно предоставил Маблунг, и двинулся в путь. А наш главный певец передавал вашему Маглору пожелание удачи и любви. Надеется на новую встречу.Сидевшие рядом с ним у костра воины печально улыбались.—?Только при новой встрече двух менестрелей,?— скривился в усмешке дориатский лучник, подсаживаясь к своему командиру,?— Маглор уже будет королём, а наш дурачок Даэрон, как был верным псом принцессы, так и останется.—?А я так и останусь простым воякой,?— угрожающе поднял меч Амдир,?— надо мной тоже смеяться будешь?—?Не рискну,?— сдержанно поклонился лучник, встав от костра, и исчез во тьме леса.Вдалеке прозвучали рога, и все эльфы насторожились. Хотелось верить, что это Феаноринги… Но вдруг орки перебили остаток войска и специально вводят в заблуждение последних выживших эльфов, подавая сигнал рогами, вырванными из рук убитых воинов?Командовать боевую готовность не пришлось: лучники мгновенно рассеялись во мраке, готовясь в любой момент спустить тетивы.***Прижимая к груди свёрток, Макалаурэ ехал верхом, полностью полагаясь на своего скакуна, потому что зрение снова было нечётким, а голова кружилась. Морьо, конечно, предлагал эффективное лечение, но наместнику нужен был ясный разум, чтобы осознать, пережить, принять и понять, что теперь делать, отталкиваясь от реальной ситуации, а не надежд и планов. Макалаурэ понимал, что выглядит глупо в обнимку с прожжённой тканью, но почему-то так было спокойнее на душе.—?Сделай себе знамя, наместник, а не обнимайся с реликвией, словно это последние пожитки,?— со странным выражением сказал Туркафинвэ, лихо подскакав к брату. В седле он держался уверенно, и со стороны невозможно было догадаться, что ходить без дополнительной опоры Нолдо не мог. —?Выглядишь, как погорелец обездоленный.Макалаурэ именно так себя и ощущал: обездоленным погорельцем, но откровенничать с Тьелко не собирался, особенно после всего сказанного и сделанного. Феаноринг понимал — став лидером, должен научиться идти впереди с гордо поднятой головой, что бы ни случилось, ведь именно так делали отец и старший брат… Но обоих это привело к краху. С другой стороны… А как иначе? Разделить власть и править с братьями наравне? Но тогда Тьелко сделает себя королём сам, а подчиняться ему… Да ни за что!—?Тьелко,?— Макалаурэ выдохнул,?— ты правильно сказал: прожжённая ткань… со следами пепла?— это наша семейная реликвия, и я не собираюсь выставлять её напоказ. Никто уже не помнит, из чьего плаща соорудили тогда носилки, может, того воина и в живых нет, да это и неважно. Я помню, ты хотел делать в своей политике упор на наше родство с Валар. Но отец был прав: Моргот?— тоже Вала. Если мы ему родня… Прости, Тьелко, но я никогда на такое не соглашусь.—?Прости, Тьелко… —?фыркнул беловолосый Феаноринг, дёргая поводья и стремительно уезжая вперёд. —?Отец мёртв! —?вдруг обернувшись, крикнул Туркафинвэ брату. —?И Руссандол тоже! И с этим ничего поделать нельзя!