Эленвэ и безоружный отряд (1/1)

Вся жизнь?— соревнование. Не борьба, нет. Соревнование. С самого рождения брата. Кто быстрее влезет на дерево, кто больше съест сладостей, кто незаметнее сбежит из дома, кто пробежит больше кругов вокруг рощи, кто дальше заплывет, у кого резвее конь, кто лучше фехтует, у кого больше верных воинов… И не смейте называть меня женским именем! Это я должна была родиться мальчиком! Я старше, смелее, умнее, лучше! Я?— настоящий наследник рода! Я не Эленнис! Я?— Эленвэ! И ты, мой глупый брат Глорфиндел, никогда меня не победишь.Соревнование. Мои доспехи тяжелее! И меч длиннее! И волосы короче, чем у тебя, брат. Ты девчонка, не я. Эленвэ! Не Эленнис! Что значит, мама, я должна быть женственной? Я никому ничего не должна! Я смелее брата. Быстрее! Искуснее во владении мечом!Что?.. Как мой брат спас принца Нолофинвэ от обезумевшего от жажды власти Феанаро?.. Как это я выхожу замуж?! Нет!Да. Теперь ты жена. А теперь ещё и мать.А брат герой, командир стражи, прекрасный воин и… И… Мужчина…***Эленвэ обернулась назад. То, что было, уже неважно. Важно лишь, что сейчас она снова в доспехах, на коне, с мечом на поясе и отрядом воинов, в котором половина женщины. И никто из них больше не сядет за прялку или вышивку. Мужей и братьев слишком надолго оставили одних, и они тут же начали убивать друг друга. А женам, матерям и сестрам пришлось читать или с ужасом ждать письма скорби… Довольно!Позади лес, впереди Альквалондэ. Дорога проходит над обрывом, внизу море. Вокруг тьма.Остальные леди Второго Дома сильно отстали?— ?в юбках запутались?. Пусть путаются. А мы едем вперёд. Встретим выходящий из леса отряд. Кто это? Тэлери? В цветах короля Ольвэ? Как интересно…—?Мои верные воины! —?закричала Эленвэ. —?Мои сестры! Братья! Тэлери прислали подкрепление! Не подпустим их к городу! Они больше не убьют никого из наших родичей! Вперёд! В атаку!***—?Нет! Не надо! Мы идём с миром!Увидев несущийся на них отряд Нолдор, Тэлери ужаснулись. Несколько эльфов пришпорили коней и бросились обратно в лес, остальные спрыгнули на землю и побросали оружие.—?Не убивайте нас!Трое эльфов упали на колени.—?Пожалуйста! Господа Нолдор! Пощадите! Мы идём по приказу короля Ольвэ! Ищем его сына. Его должны были отпустить из плена, но принц Айриольвэ так и не вернулся к отцу. Король думает, его отпустил Феанаро, но захватил Нолофинвэ. Мы должны это выяснить! Не убивайте!—?Это же… —?вдруг осмелел один из Тэлери, вставая с колен. —?Это всего лишь девы! Девы, которых огорчили наши меткие стрелы, пронзившие их мужей. Давайте…Он не успел высказать предложение, потому что Эленвэ молниеносно выхватила меч и снесла дерзкому эльфу половину головы.Когда окровавленное тело рухнуло на землю, Эленвэ вдруг осознала, что натворила и едва не выронила оружие, но мысль, что на счету ее брата, наверно, уже сотня врагов, взбодрила.—?Если хоть кто-нибудь ещё,?— выставив клинок вперёд, проговорила с презрением Эленвэ,?— оскорбит меня или моих спутниц, отправится на вечный покой вслед за собратом. Все поняли? А теперь… Сложите оружие, мы его заберём. Девочки, проверьте их. Где эти рыбы могут прятать кинжалы? Ощупайте как следует.Тэлери, стоя с поднятыми руками, чувствуя на своём теле женские ладони и пальцы, не знали, куда себя деть. А воительницы специально ощупывали совсем не те мечи и кинжалы, проверяя их боеготовность.Эленвэ спешилась и тоже стала проверять, как ей показалось, командира отряда. Изучив со всей внимательностью содержимое его брюк, жена Турукано отошла в сторону и посмотрела на смущенных мужчин своего Дома.—?Тэлери безоружны! —?заявила Эленвэ. —?Можно не бояться.Отряд короля Ольвэ разом покраснел, а Нолдор расхохотались.—?Мы берём их заложниками и ведём в Гавань. Пусть ищут там кого хотят, но мы присмотрим за этими безоружными рыбками, да, девочки?Ответом была новая волна хохота Нолдор.