Альквалондэ. Я не Феанаро (1/1)

Серебро, перламутр, жемчуг и янтарь. Ракушки разных форм и размеров, покрашенные изобретенной Феанаро краской. Когда-то она сияла светом Древ… Теперь почернела.Пламя свечей подрагивало во тьме, превращая лица эльфов в жуткие маски.—?Что там? —?после каждой мольбы к Уинэн о милости, спрашивала у стоявшего у окна брата принцесса Айриэль. —?Что происходит? Почему бой продолжается?Дочь короля Ольвэ всё время была на коленях, с самого прихода к ним Артанис. Ни разу не поднялась. Шепча или напевая хвалу своей любимой Айну, принцесса целовала висящий на шее амулет в виде девы с рыбьим хвостом, и этот символ странно дизгармонировал с любимым знаком самого Короля Ольвэ и его сыновей?— перламутровой морской звездой.—?Что там? —?снова спросила Айриэль, и, опять не получив желаемого ответа, упала лицом на пол, полностью спрятавшись за потрясающе длинными серебристыми волнами волос. —?Если мы проиграем бой, прошу… —?принцесса не поднималась, поэтому её голос звучал неестественно. —?Умоляю, Айриольвэ, умоляю! Убей меня! Они будут мстить! Не отдавай меня им! Пожалуйста…Принц хотел сдержать эмоции, но не смог. Его губы дрогнули, Айриольвэ закрыл глаза и тяжело выдохнул.Артанис смотрела на сына короля Тэлери и думала, как он жалок. Сидит здесь, с женщинами и их слугами, под охраной лучников младшего брата и сестры. Да, его воины тоже где-то есть, но сам он не с ними! Разве это достойно мужчины?Интересно, где прячется Вольвион? Тоже где-то с женщинами отсиживается?—?Я это сделаю,?— твёрдо сказала Артанис, доставая из ножен меч. —?Я не позволю тронуть тебя, дочь короля. Можешь не беспокоиться.Всё так же не поднимаясь с пола, Айриэль зарыдала. Она по-прежнему пыталась молить о милости свою любимую Уинэн, но слова тонули в слезах.Ветер дунул в окно, и помещение заполнилось запахом гари. Чуткий эльфийский слух уловил приближающийся шум, состоящий из лязга металла, криков, грохота шагов и знакомых голосов.***Дым от горящего масла уже заполнил все коридоры, и хотя дышать ещё было возможно, глаза слезились, головокружение усиливалось, начал донимать кашель.Понимая, что терять нечего, Туркафинвэ и несколько его воинов снова ринулись в огонь, пытаясь его погасить. В какой-то момент дым стал настолько плотным, словно это был созданный Унголиант мрак.А потом вдруг больно резануло в груди. Туркафинвэ, судорожно хватая ртом воздух?— воздух? Свежий?! —?скорчился на твёрдой влажной земле. Открыв глаза и проморгавшись, чувствуя головокружение, Феаноринг увидел склонившегося над ним воина в синем плаще.—?Вы спасены,?— улыбнулся эльф. —?И в безопасности. Нас послал вам на помощь принц Финдекано.Туркафинвэ отдышался и, с благодарностью принимая помощь воина Второго Дома, опираясь на его руку, поднялся.Около дворца и на кораблях бой уже стих. С площади фонтанов, которая сейчас была вся чёрная от копоти, а вода из разбитых бассейнов с разломанными скульптурами была направлена в подземные коридоры, виднелись лишь высокие окровавленные мачты с рваными парусами.Всюду была грязь, копоть, трупы, кровь и обломки.Простоявший долгие столетия прекрасный город в одно мгновение превратился в жуткие руины.***Финдекано разгадал обман сразу.Едва ворвавшись в Гавань, принц Второго Дома Нолдор оценил ситуацию, и… Ему показалось, он видит себя со стороны.Он на самом деле не здесь, не в этом теле. Это кто-то другой верхом на коне, отдав кому-то рядом знамя, достает из-за спины лук.Это не его стрелы летят и убивают.Это не он падает вместе с лошадью, убитой чьим-то метким выстрелом.Не он вскакивает и выхватывает меч.Кто-то другой. Или… Вовсе никто.Зато именно сам Финдекано понял, что впереди, уже почти на ступенях дворца вовсе не его дядя Феанаро. И именно он сам подумал: ?А смог бы так поступить я? Стал бы??Это было восхищение, близкое к восторгу от общения с Валар. Что-то непостижимое и вызывающее желание стать таким же. Пусть это и невозможно.Со стороны причалов подоспел Морифинвэ и, пробившись сквозь толпу к Финдекано, крепко обнял его, измазав кровью.—?Отцу нужна помощь! —?указал Феаноринг на дворец. —?Я к нему. Спасибо, брат.Финдекано кивнул. Да, конечно, для всех это Феанаро ведёт воинов захватывать главное здание порта. Наскоро отдав приказы и направив часть воинов на помощь запертым в горящем подземелье братьям, принц Второго Дома бросился вслед за Морифинвэ.И увидел — сражаться вдруг стало не с кем: Тэлери отступили в здание и заперли двери.***—?Поджигайте всё, что горит! —?закричал Нельяфинвэ своим воинам. —?Траву, деревья, кусты! Пусть Тэлери видят — мы не отступим!Пламя взвилось, в небо поднялись клубы дыма.—?Сдавайтесь! —?Нельяфинвэ, стоя на фоне огня, прижал словно окаменевшую левую руку к телу. Так было менее больно. Щит он уже не держал. —?Если вылетит хоть одна стрела, если будет ранен хоть один мой воин, клянусь, я подожгу вас! Я сожгу вас всех, без разбора! И стрелявших и не стрелявших!—?Прекрасная речь… Папа,?— ухмыльнулся Морифинвэ, подходя.—?Благодарю,?— негромко произнес Майтимо. —?Морьо, если буду падать, поддержи.Карнистир с тревогой посмотрел на брата, но тот отрицательно покивал, мол, всё хорошо. Однако окровавленная дыра в доспехе с торчащими вывернутыми краями была гораздо красноречивее сына Феанаро.Дверь дворца приоткрылась, и в отсветах алого пламени возник высокий серебряный эльф в украшенных морскими звёздами латах и шлеме с гребнем-плавником. Обилие жемчуга на нагруднике выдавало в нем принца Вольвиона.—?Не надо жечь дворец,?— прозвучал мелодичный голос. —?Не надо случайных жертв. Решим наш спор поединком. Только ты и я. Два меча. Кто победит, тому достанется победа в этой битве. Побеждаю я?— вы уходите. Побеждаешь ты?— мы сдаёмся на вашу милость. Согласен, Куруфинвэ?Все звуки разом стихли. Остался лишь режущий слух треск погибающих в огне деревьев.—?Какое решение примешь, Феанаро Куруфинвэ? —?с издёвкой спросил Карнистир брата, но Нельо молчал. —?Решай. Хочешь, отца позовём?Насмешка стала слишком явной, и Майтимо обернулся к Морифинвэ. Они стояли уже вчетвером: подошли Финдекано и Тьелко, почерневший от сажи, с перебинтованными руками.—?Я не смогу биться в доспехе,?— тихо, но так, чтобы его слышали братья, сказал Нельяфинвэ. —?Он слишком тяжёлый. Но если сниму, выплывет обман.—?Тяжёлый? —?изумился Финдекано. —?Ты… Ты ранен?—?Ничего серьезного, биться смогу. Но мне придется выдать себя.—?Откажись! —?хмыкнул Тьелко. —?Возьмём эту псарню штурмом.—?Псарню! —?захохотал Морифинвэ.—?Нам это дорого обойдется,?— не согласился Майтимо. —?Коридоры узкие, полно дверей и окон, от стрел не закрыться. Лучники Финьо помогут, но…Он вдруг резко замолчал, опустив голову.—?Морьо,?— с усилием произнес Майтимо, громко выдыхая. —?Перевяжи мне рану. Тэлери плохие бойцы, я даже так с ним справлюсь. А пока мы будем ?решать наш спор?, окружите дворец. Если сможете, зайдите внутрь. Там Айриольвэ и Айриэль, их надо брать в заложники. Живыми, слышите? Они станут гарантией, что Ольвэ не посмеет нам мешать. Одного сына он сейчас лишится, так что вряд ли захочет потерять остальных детей. —?Нельяфинвэ снова резко замолчал, опуская голову. —?Если же эта чешуйчатая трусливая тварь всё же победит,?— с усилием выдавил слова старший Феаноринг,?— считайте, что я с ним ни о чём не договаривался. Я ведь не Феанаро Куруфинвэ. Сжигайте дворец.—?Зачем тянешь время, Феанаро? —?снова певуче произнес принц Вольвион. —?Принимаешь или нет мое предложение?—?Я не Феанаро,?— снял шлем Майтимо, делая шаг вперёд. —?Но предложение принимаю от имени отца. Мне нужно время перевязать рану, и мы разрешим наш спор.Воины Второго Дома и те из Первого, кто не видели, как Феанаро и его старший сын менялись шлемами, изумлённо ахнули.—?Надеюсь, рана не настолько серьёзна,?— усмехнулся принц,?— чтобы преуменьшить мою грядущую победу.Финдекано сжал кулаки.—?Давай, Морьо,?— снова обернулся к брату Майтимо. —?Снимай с меня латы.—?Это плохая идея, Нельо,?— начал протестовать Финдекано, видя, как тот напрягся и, тяжело дыша, зажмурился, когда Морифинвэ принялся возиться с ремнями доспехов. Подкольчужник пропитался кровью настолько, что его можно было выжимать.—?Финьо,?— со злостью посмотрел на него Майтимо, и принц Второго Дома на миг растерялся,?— я сказал идти окружать дворец и попытаться взять в заложники детей короля. Почему ты ещё здесь?Финдекано не знал, почему. Он также не знал, почему должен слушать приказы сына Феанаро. А ещё он понятия не имел, почему поспешил их выполнять.