Попытка объединиться (1/1)

—?Я тебе не враг, Третий Финвэ,?— с порога заявил Нолофинвэ, смотря на племянника глазами, выражавшими противоположную словам ситуацию.—?А кто мне враг? —?скептически поднял брови Майтимо, устраиваясь в кресле с тёмно-синей обивкой.С момента, когда посланник дяди доставил старшему сыну Феанаро приглашение на беседу за бокалом вина, Нельяфинвэ пытался понять, что от него может хотеть второй сын короля. Невольно вспоминались, как оказалось, мудрые слова младшего брата Тьелкормо, что, пока отец не вернётся из своего таинственного путешествия, он, Туркафинвэ, не вернётся из леса, прихватив с собой Куруфинвэ-младшего и его маленького сына. Там, вдали от всех, они прекрасно проведут время, а заодно не станут ?жертвами интриг разных известных нам всем личностей?.Сначала Майтимо хотел отказаться от приглашения, но потом подумал, что встретиться с братьями отца может быть полезным ?для славы Первого Дома?, тем более собрать Феанорингов вместе всё равно не представлялось возможным: у всех сразу же нашлись важные неотложные дела, стоило отцу уйти.—?Ты вообще о чём, Нельо? —?оторвался от созерцания поверхности стола Арафинвэ. —?Какие враги? Валинор?— Благословенный Край, где правят Валар?— мудрейшие из созданий Эру Илуватара. Здесь не было, нет и не может быть врагов, тем более у нас.—?Да,?— серые глаза Нолофинвэ смотрели всё так же холодно, даже на брата, только губы улыбались,?— здесь могут быть только перессорившиеся родичи. Но мудрость, Нельяфинвэ, заключается не в том, чтобы не ошибаться, а в признании промахов и исправлении содеянного. Моя вспыльчивость и нежелание выслушать едва не обернулись трагедией для моей же семьи и совершенно не дали результатов. По крайней мере тех, на которые я рассчитывал. Когда твой брат, мой племянник, спел песню о королеве Мириэль… Я вспылил. Не помню, что именно меня тогда разозлило, теперь и вовсе не понимаю сам себя… Но в итоге я поссорился с любимым сыном, запер его в покоях… Но Финдарато всё равно хотел видеться с братом, полез к нему через окно и сорвался. Слава милостивому Эру, с ним всё в порядке.—?Теперь в порядке,?— снова оторвался от созерцания столешницы Арафинвэ. —?Кажется, раньше здесь была скатерть, которая нравилась отцу. Почему её убрали?Майтимо понимающе кивнул. Да, здесь была скатерть, сотканная и расшитая королевой Мириэль.—?Да,?— сказал Нолофинвэ, игнорируя вопрос про стол,?— теперь с твоим сыном всё хорошо. И я уже просил прощения, Арьо, и у тебя, и у твоей супруги. Приношу извинения снова, Нельо свидетель. Я говорил о том, что моя горячность навредила мне самому: я потерял доверие любимого сына! А Канафинвэ как писал песни, так и продолжает. И Финьо продолжает к нему бегать на уроки, только теперь тайно.—?А мне зачем это знать? —?равнодушно спросил Майтимо, делая вид, будто ему совершенно не интересно всё происходящее на этой странной встрече.—?Первый Дом, Второй, Третий… —?прищурился Нолофинвэ. —?Это лишь формальности. Мы можем называть себя как угодно, но суть в том, что мы?— одна семья. И не понимает это только один из нас. Один! Мы все знаем, о ком я говорю. Но он и один способен всех нас сделать врагами. Я не хочу этого, Майти. И ты не хочешь, я вижу это в твоих глазах. Всегда видел. Отцов не выбирают, но мы все рождены для мира, ты сам это знаешь.—?Можно я пойду домой, брат? —?спросил вдруг Арафинвэ, вставая. —?Мой сын ещё слаб и нуждается в отце, а твоя пламенная, словно дух нашего брата, речь, обращённая даже не ко мне, уже порядком затянулась.Майтимо показалось, что инициатор встречи не только не удивлен, но даже рад, что третий участник решил уйти.—?Не смею удерживать тебя,?— тепло улыбнулся он. —?Ты узнаешь обо всём, что произойдет здесь, с моих слов. До встречи, брат.Обняв Арафинвэ и проводив до выхода из зала, он вернулся и сел напротив племянника, сверля его взглядом проницательных серых глаз.—?Наконец мы одни,?— недобро улыбнулся Нолофинвэ, но вдруг его лицо смягчилось, и эта мягкость выглядела до странного искренней. —?Уверен, теперь мы поймём друг друга.—?А если нет? —?Майтимо продолжал делать равнодушный вид, надеясь таким образом спровоцировать дядю на откровенность, бóльшую той, которую он готов был демонстрировать изначально.Нолофинвэ вздохнул, поджав губы.—?Феанаро смотрит на всю родню свысока по разным причинам. Он во многом умнее, талантливее нас. Иногда мне кажется, что он не эльф, а как минимум Майя… Неважно, я не об этом. Дело ещё и в том, что Феанаро старше нас, своих братьев, слишком намного. Невозможно всерьез воспринимать того, кто одного возраста с твоим сыном. Для Феанаро я всегда буду нежелательным ребёнком. С тобой же ситуация иная: мы ровесники, Майти, нам проще понять друг друга.—?Ноло, если на то пошло, я тоже старше тебя. Объясни, почему тебя это так заботит,?— Нельяфинвэ все ещё не удостоил дядю своего снисходительного взгляда, смотря на выход из зала,?— и что я должен понимать? И главное, почему именно сейчас, когда отец отлучился по важным делам?—?Спокойные времена сладкого сна вот-вот закончатся, Майти,?— ладонь Нолофинвэ, лежавшая на столе, сжала в кулаке кружевную салфетку. —?Мой отец… твой дед Финвэ?— прекрасный эльф. Он добрый, заботливый, любящий… Но есть очень большая разница между просто хорошим эльфом-отцом-дедом-братом-мужем-сыном и хорошим королём. Отец… Твой дед живёт беспечно, ища только развлечения. На трон его привела рука судьбы, удача. Но поднять седалище с бревна у костра, где поются песни, пойти за море по зову сияющего Вала?— это одно. А править большим государством с быстро растущим населением?— совсем другое. Приходится делать что-то кроме развлечений, и отец устаёт от этого. Он постоянно просит помощи у Валар, и это правильно, конечно. Но помяни мои слова, Майти: однажды король Финвэ, улучив момент, сбежит, бросив трон.?Так вот к чему ты клонишь, дядя?,?— подумал Нельяфинвэ, стараясь не выдать себя эмоциями на лице. В отличие от Феанаро, второй сын короля не посвящал себя полностью никакой работе, поэтому много времени мог проводить с отцом. И сильно влиять на него. Майтимо вдруг понял, что, если так пойдет дальше, Первый Дом рискует перестать быть первым, и это серьёзно задело самолюбие старшего Феаноринга. Однако, если уж начал играть в непробиваемую скалу, надо идти до конца.—?Ты хочешь сказать, дядя,?— презрительно скривившись, промолвил Нельяфинвэ, рассматривая откуда-то взявшийся в руке бокал,?— что мой отец скоро станет королём Нолдор?Желаемый эффект от сказанного не заставил себя ждать: Нолофинвэ, из последних сил пытаясь сдерживать эмоции, напрягся, дыхание участилось, лицо покраснело. И тут Майтимо не сдержался. Широко улыбнувшись, он усмехнулся громче, чем следовало, посмотрел в глаза дяде:—?Мы оба понимаем, что здесь происходит. Не дети давно. Но и ты должен понять меня правильно: я тоже не хочу усугублять разлад между нашими домами. Поэтому готов выслушать предложения. Мы же ровесники. Поймём друг друга.На лице Нолофинвэ читалась чистая незамутненная ненависть, и Майтимо, хоть и понимал - это неправильно, недопустимо, торжествовал.—?Мой отец,?— смотря свысока, широко улыбался Феаноринг,?— будет мудрым владыкой, но соглашусь, он часто бывает занят иной работой, не связанной с правлением, поэтому понадобится верный советник. Разумеется, это буду я, как старший сын.Майтимо говорил всё это нарочито медленно, следя за реакцией дяди, думая, чем и как Нолофинвэ может навредить его семье. И как это предотвратить. Пожалев, что не обладает столь же бурной фантазией, как Макалаурэ, и не придумав ничего конкретного, Майтимо решил, что не стоит недооценивать фантазию дяди и исключать возможность создания им проблем. Не желая испытывать судьбу и усугублять конфронтацию, старший Феаноринг сменил тактику.—?Ноло,?— уже без ухмылки сказал Майтимо,?— ты правильно говоришь, мы одна семья.—?Только, похоже, даже мы сами забыли об этом,?— поджал губы Нолофинвэ.—?Значит, настало время вспомнить. И напомнить остальным. Наши дома можно и нужно снова объединить.Дядя и племянник встретились глазами. Они поняли друг друга.—?У меня есть сын,?— кивнул Нолофинвэ,?— а у тебя дочь. Они будут счастливой семьёй.Майтимо сдержанно кивнул в ответ.—?Так мы договорились? —?уточнил ?полубрат? Феанаро.—?Договорились,?— подтвердил Майтимо,?— мы возродим единство нашей семьи.