Том 2, 7 день месяца Высокого солнца, 4Э 188 (часть последняя) (1/1)
Спустя пятнадцать минут толпа зевак и завсегдатаев уже обступила дом, за которым всё произошло. Он принадлежал той самой Амелии Каро, из-за которой всё и началось. Испуганная женщина стояла посреди собравшихся, нервно причитая:—?Так это всё из-за меня! Всё из-за меня!Рядом с ней стоял стражник, что придерживал женщину под локти, дабы та не упала на промозглую землю.—?Госпожа Каро, в случившемся нет вашей вины… Были бы они умнее и трезвее, не стали бы доводить до такого.С неба посыпались хлопья снега, и темнота вокруг стала ещё более тоскливой и одинокой. Цицерон поёжился от холода, ему совершенно не нравилось находиться здесь. Это место его преступления, а сам он стоит совсем рядом, испачканный в крови, и всё вокруг него просто кричало, что это он убийца… Ассасин глубоко вздохнул, пытаясь побороть приступ паники, что навязывал ему эти тревожные мысли.?Я свидетель… Я совершенно ни при чём… Я свидетель…?,?— повторял про себя Цицерон, осознавая, что таким его и видят окружающие, но огромная толпа давила на него. Чувство опасности не отпускало, оно словно пропитало весь город белой пеленой.—?Разойдитесь! —?крикнул мужской пронзительный голос, от которого молодой имперец даже вздрогнул.—?Здесь всего на всего произошла драка со смертельным исходом, ничего интересно для тебя нет! Алдарил, прекрати видеть везде заговоры! Сколько можно!—?Балимунд, ты меня удивляешь! —?толпа зевак и стражников расступилась и взору Цицерона открылись две фигуры. Это были высокий эльф и норд, что быстрым шагом вошли в центр толпы, дабы осмотреть тела покойных. —?Ты же начальник городской стражи Брумы и должен понимать, что огонь разгорается от искры… —?талморец презрительно хмыкнул, разглядывая мёртвых. —?Могли бы их и прикрыть чем-нибудь! Ну что за варварство!Балимунд подозвал к себе двух подчинённых и что-то тихо сказав им, отпустил. Проводив их взглядом, Цицерон нервно проглотил ком в горле. Неспроста всё это время его сердце было не на месте.—?Прошу всех разойтись! Расходитесь, здесь не на что смотреть! —?отдал приказ начальник городской стражи, а его подчинённые безотлагательно принялись исполнять, распихивая зевак в стороны и предлагая проводить до таверны.—?Я бы попросил родных и близких этих двух покойных задержаться! —?тут же окликнул Алдарил. —?Нужно всё тщательно исследовать и выяснить… Расспросить свидетелей… Балимунд! Да что вы творите!Цицерон нервно осёкся, уже полностью осознавая, во что он влез. Заигрался…—?Из-за меня… —?содрогалась женщина, обхватив руками плечи. Её трясло в ознобе.—?Госпожа Каро, я отведу вас в дом. Вам не стоило вообще здесь появляться…—?Балимунд! —?рука высокого эльфа в изящной чёрной перчатке с золотым узором вцепилась в плечо начальника городской стражи. —?Её нужно допросить в первую очередь!—?Да ты совсем рехнулся, эльф?! Она не так давно мужа похоронила, а теперь это! У тебя совсем чувств нет?! —?сорвался Балимунд на крик.—?У меня есть приоритеты и…—?Засунь себе их знаешь куда!—?Как ты, червь, смеешь разговаривать с эмиссаром Талмора!Началась перебранка. Женщина громко в голос разрыдалась.—?Пошли отсюда быстрее, если талморцы тебя загребут, то уже с потрохами… —?чужой шёпот опалил шею, молодой имперец обернулся и увидел Аргиса, что нервозно оглядывался по сторонам.Цицерон решил не спорить и последовал за мужчиной. Контракт, который казался ему всё это время таким простым и даже плёвым, обернулся большой проблемой. Нужно было бежать из города сразу же после содеянного, а не идти в таверну докладывать! Не зря у него были сомнения! Не зря хотелось покинуть это злосчастное место, что уже в который раз встречает его очень резко и грубо. Проклятая Брума и её вечно промозглая земля!—?На, одень и прикрой лицо,?— сказав шёпотом, протянул свою тёплую куртку с длинным воротом Аргис. Цицерон, сняв рюкзак с плеч и передав его на время мужчине, быстро накинул на себя предложенную обнову. Они перешли на другую сторону дороги, спрятавшись за домами. —?Сейчас обойдём часовню и в кварталы бедных, понял?—?Но у ворот стража!—?Не паникёрствуй… Сейчас и без того тошно.Совсем рядом послышался топот сапогов стражников. Цицерон и Аргис спрятались за старые бочки возле стены в тени дома.—?Этот талморец совсем свихнулся. Всех переполошил.—?Тихо! —?цыкнул его товарищ. —?Слышишь?Сквозь падающий снег донесся недовольный голос Алдарила:—?Ищите молодого имперца! Он главный свидетель! Допросить этих пьянчуг с пристрастием! Живо! Мне совсем не нравится то, что здесь происходит!—?Теперь вся ночь без сна… Будем воевать с ветряными мельницами… —?пробормотал себе под нос один из стражников.—?Жаль этого имперца… Влип он... Ох, как влип…—?Да мы все тут влипли… А что это там?Стражник указал на бочки. Что-то хрустнуло и это заставило стражей порядка подойти ближе и осветить стену.—?Братцы… не сдавайте! —?негромко выпалил Аргис, выскочив из-за укрытия. Их всё равно обнаружили и продолжать там сидеть не было смысла. —?Эти талморцы нас живьём сожрут… Братцы, мы же все свои здесь… Неужели… —?договорить ему не дали, раздался оклик издалека.—?Эй, вы трое! Чего там встали! Живо на поиски! —?голос принадлежал высокой эльфийке, что была воином в свите у главного мага Алдарила.—?Братцы… —?прошептал Аргис, а Цицерон понуро уставился на белый снег, проклиная Бруму и себя.—?Есть!—?Так точно!Переглянувшись, один из них сказал:—?Мы вдвоём осмотрим здесь, а ты иди на другую сторону улицы.Двое стражников зашли за дом, делая вид, будто прочёсывают этот переулок, а последний направился в указанную сторону.—?Не бойтесь, не выдадим,?— совсем тихо сказал один из оставшихся, оглядывая беглецов. —?Своих эльфам не выдаём… Но ты… —?Цицерон почувствовал на себе чужой взгляд и поднял голову. —?Раз за тебя заступился мой брат-норд, то ты, должно быть, хороший человек.Цицерон смутился от подобной похвалы. Он чувствовал себя не в своей тарелке, всё казалось вокруг таким нелепым, будто происходило не с ним. Словно захлестнуло огромным потоком, а он ничего не мог сделать, не в его силах было что-то изменить. Оставалось лишь довериться этим людям, и от подобного вывода становилось не по себе. Было страшно доверять чужакам, осознавая, что было с теми, кто доверился ему самому однажды…—?Конечно он хороший человек, ещё и скромный к тому же,?— натянуто улыбнулся Аргис. —?Чего делать-то будем? —?спросил мужчина то, что волновало сейчас Цицерона больше всего, и судя по вопросу, не его одного.—?Мы попросим впустить вас в дом через погреб,?— быстро отреагировал стражник на его вопрос. —?Стойте здесь и ждите.—?Скажите Абель, что её ненаглядный в опасности и она мигом поможет!.. —?тут же приободрился Аргис, выпалив шёпотом, но на возбуждённых тонах.—?Хорошо. Передадим.Они направились дальше обходить местность между террасой и домами, всё ещё делая вид, будто выполняют приказ мага. А может, просто притворялись. Цицерон не знал, кому верить. Свет от факела исчез в белой дымке. Снег продолжал валить с неба хлопьями.Спустя несколько минут послышался недовольный возглас Алдарила:—?Чем вы там занимаетесь?! Эй!—?Хотим обыскать этот дом, он находится слишком близко к месту произошедшего инцидента,?— громко и чётко ответил один из стражников. —?Возможно, там что-то слышали или видели…—?Хорошо. Выполняйте,?— уже спокойным тоном ответил им маг. Видимо, ему понравилась подобная инициатива. —?Приведите её уже скорее в порядок, сколько можно ждать, Балимунд? Пока вы мешкаетесь, солнце встанет!—?Сказал бы я тебе, да промолчу… —?едва донёсся сквозь снегопад гневный голос начальника городской стражи. Рыдания Амелии Каро были еле различимы во всеобщей суматохе.—?Это обдуманное решение с твоей стороны, норд,?— самодовольно хмыкнул Алдарил.Послышался стук в дверь.—?Госпожа Абель, откройте! —?спустя короткий промежуток времени послышалось отпирание замка и скрип плохо смазанных петель.—?Д-да? Что случилось? —?дрогнул женский голос.—?Позвольте войти, мы лишь зададим пару вопросов.—?Конечно…Дверь громко хлопнула и воцарилось ожидание. Продлилось оно, правда, недолго и долгожданное спасение замаячило впереди в виде открывающегося погреба.—?Сюда,?— позвал стражник.Аргису и Цицерону не нужно было повторять дважды, они тут же влетели в подвал, чуть не сбив с ног стражника, который торопился скорее закрыть за ними вход в погреб.—?Аргис, что ты натворил? —?растерянный голос Абель прервал тишину.—?Ничего, милая! Наоборот… У нас тут спасательная операция… —?лукаво улыбнулся норд, после чего спросил:?—?Что там дальше по плану?—?Спасательная операция?—?Я потом всё объясню, дорогая, сейчас главное для нас время,?— он выжидательно посмотрел на стражников. —?Цицерона нельзя здесь оставлять. Его не должны найти в доме Абель.—?Оденешь мою броню. А дальше Гундинг выведет тебя за ворота Брумы,?— и без лишних разговоров мужчина принялся раздеваться.—?Абель, идём пока наверх,?— приобняв женщину за плечи, Аргис увёл её по лестнице.Гундинг прислушивался к звукам с улицы, скорее всего надеясь ничего не услышать. А стражник, что придумал такой замечательный план, стягивал с себя амуницию. Цицерону ничего более не оставалось, как заняться тем же самым. Бросив свой рюкзак на пол, он принялся стягивать с себя чужую тёплую куртку.Гундинг подошёл к ним как раз в тот момент, когда они закончили.—?Что с рюкзаком?—?Спрячу его под броню, всё равно я вас тоще, никто и не заметит.—?Ты не только тощий, ты ещё и коротышка… Мало каши в детстве ел, имперец?Цицерон лишь хмыкнул под шлемом и развёл руками.—?Идём,?— скомандовал Гундинг. —?И так слишком долго здесь провозились.***?Если бы я сразу применил свиток ?Невидимость?, то не пришлось бы встрять между молотом и наковальней?,?— корил себя ассасин.Они благополучно вышли за ворота ?патрулировать округу?. Теперь можно было выдохнуть.—?Этот Алдарил только и ищет повод, чтобы сунуть свой нос не в свои дела. Но в Бруме из суетливых никого уже не осталось, кого-то извели, кто-то сбежал в Скайрим… А Империя лишь смотрит и молчит… Хм… Прямо как ты…—?Я? — Цицерон нервно вдохнул холодный воздух, поняв, что ещё ничего не закончилось.—?Да, как ты. Мы тебе помогли, но какая будет твоя благодарность? Никакой… Ты уйдёшь, а мы останемся здесь терпеть и дальше…—?Ты прав,?— сказал молодой имперец прямо, поняв, что уже не в силах кривить душой после того, что было. —?Ноги моей не будет больше в Бруме. Что не приеду?— этот город встречает меня с неописуемой ?теплотой?.—?Что? Уже не в первый раз нарываешься на проблемы?—?Ну… —?Цицерон задумался, пытаясь подобрать правильные к случаю слова. —?Я заезжал к вам как-то, во время пожара…—?Хорошее же ты время выбрал! —?засмеялся Гундинг. —?Я отлично помню тот погром, что мы устроили, не в силах что-то сделать талморцам.—?Я не совсем понимаю… —?растерянно отозвался молодой имперец. Они не торопясь шли в сторону конюшен, где Цицерону предстояло ещё раз познать силу ?перевоплощения?.—?Высокие эльфы любят горячие головы. Не нужно оправдываться и распыляться в объяснениях. Схватил такого и можешь делать с ним всё: пытать, бить, допрашивать. Так в Бруме много переловили ?недовольных?. Что эти талморцы творили в часовне?! В храме Талоса! —?Гундинг замолк, его переполнял гнев, немного погодя он продолжил:?—?Столько было скорби, унижения и боли… Как хотелось хоть на ком-то отыграться. Выместить свою злобу…Цицерон ощутил, как ужас окатил его с ног до головы. Ему стало не по себе от воспоминаний о том трупном дыме, который он всё это время пытался забыть, выбросить из головы. Чёрная гарь на белом снегу и пламя…?Нет, ничего этого не было… Они живы, живы… В моих снах… Внутри Отца Ужаса… Они будут жить вечно в пустоте?,?— повторял Цицерон, внутренне сгорая от желания скорой смерти своего спасителя.—?Чего это ты притих?—?Думаю, где бы переодеться,?— быстро нашёлся молодой имперец.—?Тогда давай быстрее…В тени, между домом конюха и конюшней, ассасин начал своё ?перевоплощение?, в мыслях перебирая только что услышанное. Он мог бы сейчас убить этого стражника, что принимал участие в погроме брумского Убежища. Но это было бы слишком просто… Этот Гундинг легко отделается. Нет… Он должен страдать…?Пусть живёт, пока талморцы и его в чём-нибудь не заподозрят. А часовня Талоса не откроет для него свои двери в последний раз?—?Куда едем? —?спросил возница лесной эльф.Цицерон растянул свои губы в подобии улыбки и, проводив взглядом уходящего стражника, сказал:—?В Лейавин, пожалуйста.Когда рассвело, Цицерон достал из рюкзака свой дневник и записал:?Вейрест потерян. Город захвачен корсарами, и совсем скоро они доберутся до Убежища. Да не оставит Мать Ночи своих детей в час нужды?.