Том 1. 22 день месяца Первого зерна, 4Э 187 (1/1)
Прошло несколько месяцев с тех пор, как Цицерона приняли в новую семью. За это время новобранец уже успел выполнить несколько простых контрактов, показав себя. Тихий и немного застенчивый парень быстро полюбился тёмным братьям и сёстрам. Дни в чейдинхольском Убежище текли, как сквозь пальцы вода.Было раннее утро, когда Цицерон вернулся домой. Ковер стелился под ногами, а узор на нем причудливо переплетался, убегая в тени колонн главного зала. Также и мысли молодого имперца неторопливо межевались в голове, рисуя перед глазами прошедшую ночь.?Если бы не тот пьяный старик, меня, скорее всего, поймали бы. Кто бы мог подумать, что воля случая так забавна. Или же… Отец Ужаса, Мать Ночи… неужели… это ваша длань??,?— руки до сих пор подрагивали от содеянного, а тело от резкого скачка эмоций обмякло и стало безвольным. Он боязно озирался по сторонам, все еще мыслями отсутствуя в реальности. Дверь в комнату хозяина Убежища возникла перед его взглядом. Цицерон, недолго думая, вошел внутрь.?Все прошло успешно. Ведь так? Чего же я боюсь?..?,?— успокаивал он самого себя.На столе его ждал заветный кошелек, но в помещении никого не оказалось. Забрав плату за выполненный контракт, Цицерон с облегчением вышел в коридор. Не было никакого желания вообще с кем-то разговаривать. А на душе было посеяно странное чувство, будто в него вот-вот все начнут указывать пальцем и разоблачать. Устало повалившись на свою постель после очередной вылазки, имперец, наконец, смог ощутить себя в безопасности, а мания преследования утихла.Задания, что давал ему Уведомитель, были довольно просты. Он мог судить об этом, вечерами слушая о чужих похождениях из уст братьев и сестер. Но почему-то изнеможение каждый раз, после содеянного, наваливалось на плечи. А в мыслях возникал образ отца и покинутый дом.?Теперь у меня новая семья. Разве нет??,?— часто спрашивал себя молодой имперец и жаждал нового контракта, чтобы забыться в нем.Беспокойные мысли сменились дремой. Голоса братьев, тихо что-то обсуждавших за столом, ушли на задний план. Перед глазами все померкло, кроме скромного силуэта вдалеке, едва освещенного свечей.?— …в тебе просто молодость бурлит, вот ты и не доволен всем. Олух… —?обиженно добавил мужчина к своей длинной речи. —?Кто тебя вообще за язык тянул?!—?Отец, я понимаю…—?Да чего ты там понимаешь? Повысил голос на милую женщину, которая, между прочим, была о тебе хорошего мнения…—?Обо мне? —?растерянно подал голос Цицерон. —?Я ее не знаю…—?Вот именно, что не знаешь. Завтра пойдешь извиняться перед ней, как раз и познакомишься,?— сказав это, мужчина поплелся обратно в комнату. Парень последовал за ним.—?Извиняться? —?недоуменно повторили губы уже сказанное.—?Да.Этот короткий и емкий ответ окатил Цицерона краской. В голове не помещались слова отца, так как он слышал от него подобное впервые.—?Неужели не соврал? Действительно любишь? Так сильно? —?в комнате витал аромат сладких духов. Казалось, эта женщина еще здесь.—?Что ты пристал?! Я все тебе уже сказал. Или ты не веришь собственному отцу? —?в полумраке лежал он на своей постели, и в тишине было слышно лишь его сбитое дыхание.То ли от переизбытка чувств, то ли от прерванной ночи. Цицерон так и не смог понять, поэтому спросил:—?Ты любишь ее также, как и мою мать? —?вопрос застыл на несколько мгновений в безмолвии. После чего послышалось недовольное копошение отца.—?Нет, Камилла другая. Она не похожа на твою сумасбродную мамашу! —?И сколько раз ты еще будешь мне это повторять? —?прервал восклицания своего отца Цицерон, подойдя ближе к кровати.—?Сукин ты сын… —?раздраженно буркнул мужчина в подушку. —?Убирайся, наглец! Оставь меня в покое!—?Если она действительно была для тебя так безразлична, как ты говоришь, то почему такая реакция? Отвечай… —?Цицерон со всей силы тряхнул отца за плечи. —?Думаешь, мне нравится смотреть на каскад твоих пассий?! Да я сыт этим уже по горло!Парень и сам не заметил, как из глаз его потекли слезы, а усталость медленно брала свое. Тишина повисла в доме.—?Почему ты молчишь, отец?—?Цицерон… Цицерон… —?ладонь легко коснулась плеча. —?Проснись, брат…Парень невольно вздрогнул, подняв голову с подушки.—?Раша хочет поговорить с тобой,?— голос вывел из дремы, и Цицерон встал со своего ложа как можно быстрее, чтобы не заставлять Уведомителя ждать.—?Тебя не было, когда я зашел,?— в оправдывающемся тоне пояснил парень каджиту, думая, что речь пойдет о недавно выполненном задании. —?И я позволил себе взять свою выручку со стола.—?Я тебе ее и оставил, на всякий случай, если припозднюсь. И как оказалось, не зря. Идем, дорогой брат.Цицерон вновь оказался в комнате Раши, которую несколько часов назад покинул, не найдя ее хозяина на месте.—?Меня ждет новый контракт?.. —?еще не придя в себя и чувствуя легкую усталость, но внешне не показывая вида, тихо спросил парень.—?Так и есть, мой брат. До сих пор ты получал простые, но теперь пришло время дать тебе что-то посерьезнее. Знай, никто не торопит тебя по времени. Всё тщательно продумай и подготовь, прежде чем исполнить его. И, кстати, тебе не повредит обсудить это дело с самим заказчиком. Сейчас я тебе всё объясню.—?Я внимательно слушаю,?— на придыхании произнес молодой имперец.Получив указания, Цицерон решил дождаться сумерек и передохнуть. Хорошее вознаграждение за чисто выполненную работу пробудило азарт в черных, как смоль, глазах.По наступлению темноты, сложив все необходимое в рюкзак, парень вылез по старенькой лестнице из тайного хода-колодца, и оказался среди кустов и травы. Поспешно накинув черный капюшон, он незаметно прошмыгнул мимо заброшенного дома и направился к выходу из города. Путь был не близок. Столица ждет…