Глава 1 (1/1)
В Лондоне стоял прохладный весенний вечер, и редкая для этого времени солнечная погода стала для многих жителей столицы прекрасным поводом покинуть свои уютные дома. Одни торопились на пикник в парк, другие, напротив, степенно гуляли по городу, третьи направлялись посмотреть на пребывающие в город торговые суда. Рабочие возвращались с фабрик и заводов, служащие банков спешили домой к своим семьям, торговцы с тележками зазывали людей разными лакомствами, а вездесущая детвора шныряла туда-сюда, то и дело путаясь под ногами и заставляя важных пожилых леди и джентльменов недовольно ворчать. Среди всей этой приятной городской суеты случайный прохожий мог бы, если бы знал, что ищет, заметить молодую леди в светлом платье, в которой, как следует присмотревшись, смог бы разглядеть черты хоть и повзрослевшей, но все же знакомой читателю Венди Дарлинг. Венди неторопливо продвигалась вдоль набережной, в то время как мысли ее были заняты сомнениями по поводу предстоящего замужества. Мисс Дарлинг, будущая миссис Джереми Колкотт (а может быть и нет) то и дело хмурилась, прокручивая в голове все "за" и "против", раз за разом меняя свое мнение по поводу принятого предложения. Она словно ждала какого-то знака, способного убедить ее, что принятое решение единственно верное. Но знака все не было, и Венди, продолжая хмуриться и кусать губы, недовольно ругала себя за нерешительность. Не ранее чем накануне она наткнулась на строки одной из любимых своих книг, главная героиня которой, хоть и частенько ошибалась в своих суждениях, заронила, однако же, сомнения в душе мисс Дарлинг. ?Ежели женщина сомневается, принять ли ей предложение, ей следует, конечно же, ответить отказом. Коль скоро она не решается сказать ?да?, ей следует напрямик сказать ?нет?. Замужество — это шаг, который опасно совершать с противоречивыми чувствами, скрепя сердце?. Эти строки и мысли, безусловно, важные и, позволю сказать себе, судьбоносные, занимали ее так сильно, что девушка не сразу заметила столпотворения недалеко от Воксхолльского моста, к которому она медленно приближалась. Из дум ее вывел громкий детский возглас, раздавшийся всего в нескольких шагах. Обернувшись, она увидела, как мальчик лет шести тянет свою мать к причалу и что-то взволнованно бормочет.Мисс Дарлинг перевела взгляд по направлению, в котором так отчаянно рвался ребенок. Там, недалеко от причала, люди кричали и толкались, все как один во все глаза разглядывавая большой корабль с высокими мачтами и зловещим черным флагом, развевающимся на ветру. Такие старинные корабли уже многие десятилетия были редкостью, но все же самым необычным в судне был даже не скалящийся череп на флаге, а то, как корабль попал в эту часть реки - он словно возник из воздуха, пока все остальные суда ждали развода мостов выше по течению.Венди сделала несколько шагов в сторону судна, не в силах поверить своим глазам. Глазам, которые видели корабль, который она не чаяла увидеть вот уже много лет... так же, как и не надеялась увидеть своих младших братьев. Она и не шелохнулась, зачарованно наблюдая, как с корабля начали выпрыгивать странно одетые, вооруженные до зубов люди, с коварными ухмылками поигрывающие пистолетами и кривыми уродливыми кинжалами. Послышались выстрелы и громкий грубый смех, и только тогда люди, столпившиеся у причала, почувствовали настоящую опасность и, наконец, стали разбегаться в стороны. Звуки пальбы вывели из оцепенения и саму Венди, все еще не до конца поверившую, что видит это судно наяву. Но сомнений не было - Веселый Роджер спустил якорь в воды Темзы, и сейчас его команда выходит на берег. А что, если именно это то, чего она ждала? Не дав себе время на раздумья, она, сложив зонтик, кинулась вниз по лестнице к причалу. Поднявшийся ветер принялся нещадно трепать ее светло-русые волосы, еще секунду назад убранные в прическу, но мисс Дарлинг не заметила этого, ведь все ее внимание захватил образ невысокого человека в мучительно знакомой ярко-красной шапке.– Мистер Сми! – мужчина в очках повернулся на ее голос, и Венди поспешила еще быстрее, не замечая остальных пиратов, замерших при ее приближении.– Это я, - скромно улыбнувшись, произнес он. – Мы знакомы, мисс...?– Мисс Дарлинг. Венди Дарлинг, – она остановилась, вдруг понимая, что не знает, что делать дальше. – Вы, должно быть, не помните меня. Столько лет прошло!– Что вы, мисс Венди! – лицо боцмана украсила улыбка. – Я прекрасно помню… – он замолк, когда его потряс за плечо один из пиратов, и схватился за поехавшие по носу очки.– Эй, парни! – крикнул пират, выпуская плечо мистера Сми и складывая на груди руки. – Да это же наша Кровавая Мэри! Похорошела девка, ничего не скажешь! Что, милашка, соскучилась? Его губы растянулись в мерзкой улыбке, от которой у Венди по спине пробежал холодок. Времени на раздумья не было. Она совсем не знала, чего ожидать от команды Веселого Роджера, поэтому сейчас, чувствуя затылком взгляды команды, думала лишь о том, какой неосмотрительностью надо было обладать, чтобы поступить подобным образом. Лишь какой-то инстинкт подсказывал ей – пираты все равно что свора псов, покажи им слабость, и тебя порвут на части.– Я хочу поговорить с капитаном! – она гордо подняла голову, стараясь не обращать внимания на страх, подступивший комом к горлу, и прямо посмотрела на пирата. – Конечно, ты поговоришь с ним. Кэп будет рад снова увидеть подружку Пэна, – сказал он, кивнув кому-то головой. Венди с облегчением выдохнула, и лишь потом поняла, что это отнюдь не означает ничего хорошего. * * *Венди очнулась в темной грязной каморке, не понимая, как она там оказалась. Помещение словно бы покачивалось на волнах, усиливая раздражающее ощущение тошноты. Девушка открыла глаза, тупо уставившись деревянную обшивку потолка. Последним, что она помнила, был глухой удар по затылку… а после мистер Сми, извиняющийся перед ней за поведение команды. “Мистер Сми?” – она резко вскочила. Венди почувствовала сильное головокружение, земля начала уходить из-под ног, и ей пришлось прислониться спиной к деревянной стойке, чтобы не упасть. Руки ее были крепко связаны, затекли и сильно болели. Венди постаралась осмотреться: небольшая темная комнатка с влажным деревянным полом, скошенной стеной и одним-единственным крошечным отверстием, в которое то и дело залетали капельки соленой морской воды. Венди прищурилась и повернулась назад, наконец отыскав глазами вход. Пошатываясь, она подошла к двери и постучала. Сначала тихо, потом решительнее, и вскоре она уже вовсю барабанила кулаками по деревянной поверхности, крича, чтобы ее выпустили. Она не понимала, сколько времени прошло, и сколько еще пройдет, прежде чем о ней вспомнят… Благоразумная осторожность покинула ее, сменившись злостью и страхом, а после – отчаянием, поэтому она все продолжала барабанить, страшась больше неизвестности, а не того, что уготовила ей судьба.Но все же, вопреки ее страхам, наконец, Венди услышала металлический звон снаружи и следом звук поворачивающегося в замочной скважине ключа. Дверь открылась, в проеме показалась темная фигура, и по голосу Венди узнала пирата, который разговаривал с ней у причала. – Ну что, очухалась, наконец? Здорово Мейсон тебя приложил, мы даже подумали сперва, что ты померла. Так-то я не думал, что он тебя огреет – всего-то скрутить надо было. Нам-то оно так привычнее, но у всех свои методы. Ну чего стоишь? Выходи. Капитан ждать не любит. Хотя, может твоя симпатичная мордашка смягчит его.