Глава 62 (1/1)

Территория Федерации, апрель 1006 года новой эры?— Солнышко, у нас правда нет времени?— требовательно произнёс профессор Лафферти, не обращая внимания на едва слышные смешки у себя за спиной. Одетые в легкие кожаные доспехи, скауты Гвардии Ворона изо всех сил пытались сдерживаться, но вид переминающегося с ноги на ногу профессора вызывал новые приступы безуспешно скрываемого веселья. Невысокая женщина, рывшаяся сразу в нескольких корзинках, в которые были сложены множество небольших баночек, наполненных разноцветными порошками, резко выпрямилась и уставилась профессору в глаза:?— Дорогой, я конечно, могу перестать искать нашу праздничную приправу, но тогда о ?той вкусненькой индейке на Рождество? можешь забыть пока я не соберу необходимы ингредиенты. А это, в местах, в котороые мы направляемся, если верить твоему рассказу, займет не меньше года. Лучше помоги искать, а вы?— она резко повернулась к посмеивающимся скаутам и те резко умолкли, словно напоровшись на ее взгляд?— уже перевернули бы тут все вверх дном, если бы только попробовали хотя бы мои пирожки, не говоря о праздничной индейке. Любимый?— она тут же сменила тон, наполняя голос любовью и лаской?— а ты, пожалуй, помог бы детей собрать. Да и друзья твои?— она смерила солдат насмешливым взглядом?— могли бы пойти с тобой и не вертеться под ногами. По пути загляните на кухню, там у плиты миска накрытая марлей?— она мстительно усмехнулась?— мой муж с удовольствием угостит наших спасителей.?— Какого хре… —?начал было практически ворвавшийся в прихожую небольшого домика, Клайв, но смущенно замолк, уставивишсь в две пары василькового цвета глаз, с любопытством воззрившихся на одетого в черные доспехи главу разведывательного управления Гвардии Ворона. С мгновение Льюис изучал две уменьшенные копии странно смущенного профессора, а затем обвел взглядом притихших подчиненных. Он нахмурился, не увидев ответа на немой вопрос в глазах избегающих встречаться с ним взглядом скаутов и уже тише проговорил, обращаясь ко всем находящимся в зале элоям одновременно:?— Что здесь происходит? Мы уже выбились из графика! —?практически прошептал он профессору?— Мало того что живете вы на отшибе, так еще и собираетесь больше часа! -разведчик бросил еще один взгляд на уже одетых в теплые зимние штаны, куртки и плащи детей, а также, на два рюкзака, стоящих у оббитого зеленым сукном дивана. —?Чего еще мы ждем??!! —?едва не срываясь на крик проговорил командир скаутов. В ответ профессор молча кивнул одному из солдат и тот протянул Клайву заботливо накрытую марлей тарелку. Недоуменно нахмурившийся Льюис приподнял марлю и посмотрел в образовавшуюся щель. Хмыкнув, он убрал ткань в сторону и, повинуясь поощряющему кивку старшего из детей, поднял с тарелки один из двух маленьких пирожков и откусил небольшой кусочек. Он сделал несоклько движений челюстью, мечтательно закрыв глаза. Звонкий смех вывел его из блаженного оцепенения и он открыл глаза, ошеломленно оглядываясь по сторонам. Вздохнув он сосредоточился и принялся молча есть, изредка бросая грозные взгляды на посмеивающихся детей. Покончив с пирожками, глава разведывательного управления Гвардии Ворона произнес, вытерев рот рукавом форменной черной куртки:?— Никто об этом никогда не расскажет. Никому. Даже Хранителю. —?раздельно проговорил Клайв, поочередно заглядывая в глаза каждому из солдат?— Никто никому и никогда. —?повторил он, переводя взгляд на подошедшего к детям профессора и на его сыновей. —?И вы тоже будете молчать, если хотите когда-нибудь получить вот эти?— кивнул он на закрепленные на перевязи метательные ножи?— инструменты. Эдмунд,?— вздохнул он?— надеюсь твоя супруга найдет время на несколько тренингов в Нью-Атланте? Чего уставились? —?рыкнул он пялящимся на него солдатам?— у всех есть хобби, даже у Хранителя.?— А у него какое? —?нахмурившись поинтересовался профессор, но был прерван победным возгласом из соседней комнаты. Спустя мгновение на пороге появилась его супруга, сжимающая небольшую баночку в руке. В полной тишине она проследовала к прислонённым к креслу рюкзакам, упаковала в один из них с таким трудом найденную приправу и рывком закинула внушительных размеров рюкзак на плечи. —?Кого ждём? —?поинтересовалась она, выпрямляясь. Профессор Лафферти вышел из домика последним, аккуратно прикрыв за собой дверь и тщательно заперев ее на замок. Поэтому он не услышал приглушенного шепота одного из скаутов:?— Хобби нашего Хранителя сейчас где-то в Федерации от морлоков бегает.?— Впереди чисто. Поднимай людей. Ещё четыре перехода и мы в деревне у Клинта. Поторопись?— мы пока соблюдаем график, но расслабляться нельзя. То, что морлоки бегут за теми ублюдками, от которых мы отбились двенадцать переходов назад, не гарантирует того что между нами и форпостом Сильвер Лейка их нет. —?Джек отрывисто кивнул и отправился поднимать изможденных длительным переходом беженцев. Эндрью посмотрел ему вслед и натянуто вздохнул, когда бывший солдат Зелёных Киверов остановился на минуту, чтобы поцеловать Мэг, сказать ей несколько слов и уже вместе с дочерью Эндрью отправиться дальше.Эндрью прикрыл глаза, стремясь восстановить в памяти дальнейший маршрут до деревни шерифа Роджерса, после чего вздохнул, усилием воли прогоняя усталость. Командующий Ополчением Союза улыбнулся, когда почувствовал тёплую руку жены, нежно обнявшую его за талию.?— Он хороший парень?— проговорила Марта, с улыбкой глядя на дочь и ее жениха, командующих встающими с привала беженцами?— и не беспокойся, мы успеем, даже если они?— Марта кивнула в сторону медленно поднимавшихся с земли беженцев из Федерации, колонну которых они вели с временного сборного пункта на границе последнего анклава Федерации и Ничейных земель?— будут двигаться раза в два медленнее, а, учитывая, что нам придётся, пусть и по окольному пути, но преодолевать как минимум один перевал, то так оно и будет. Не беспокойся,?— повторила Марта?— Он всегда точно рассчитывает каждое действие в любом деле за которое берётся. —?Она грустно улыбнулась, заметив как муж нахмурился при упоминании Найсмита и неуверенно спросила:?— Ты… —?но Эндрью перебил ее, нежно сняв ее руки с талии и сжав их в своих ладонях:?— Нет, любимая. Нет. Никогда. Я знаю, как это?— когда делаешь то что делаешь, если судьба не оставляет тебе выбора. И никогда?— повторил он, после того как нежно поцеловал жену?— никогда не упрекну тебя в чем бы то ни было.?— Тогда… —?начала было Марта, но муж вновь перебил ее, махнув рукой в сторону практически готовых к очередному переходу беженцев, последние из которых поднимали своих детей с расстеленных на земле шерстяных одеял. —?Я не представляю, как можно разместить такую ораву. И ведь это?— далеко не единственная колонна… —?задумчиво проговорил Эндрью. —?Об этом тоже не переживай?— улыбнулась Марта?— по словам Дженнифер, этого количества беженцев даже недостаточно. Рабочих рук будет не хватать ещё очень долго: существующие укрепления будут объединять в единую систему, в Ополчении формируется еще три Легиона, которых необходимо обеспечить оружием, снаряжением и продовольствием?— ты ведь в курсе этого даже больше чем я, так что же тебя смущает? —?спросила Марта. Эндрью долгое время молчал и заговорил лишь когда колонна медленно тронулась в путь за идущими первыми Джеком и Мэг. Командующий Ополчением дождался, когда арьергардное охранение отойдет на десяток шагов, разрешающим жестом ответив на недоумевающий взгляд возглавляющего замыкающую роту сержанта Гриллза.?— Там?— Эндрью тяжело вздохнул, кивнув на север?— осталось большинство населения Федерации. По самым оптимистичным расчётам, в Союз выведут едва ли больше полутора, максимум двух миллионов человек. Грандиозная цифра, если не думать о том, что остаётся едва ли не в тридцать, а то и пятьдесят раз больше. Знаю?— Эндрью небрежно махнул рукой?— за каждым из них долгое время наблюдали, изучая малейшую деталь, но все же. На растерзание тому во что превратилась Орда остаётся слишком много народа. Пусть большинство из них, по его словам и бесполезно?— усмехнулся Эндрью, пресекая возражения Марты,?— но там осталось довольно много солдат, которые могли бы усилить Ополчение. Почти все крупные предприятия остались, практически со всем своим персоналом. ?Смит и Вессон?, крупнейший производитель оружия?— в полном составе остался в Федерации. Да, хорошо?— небрежно усмехнулся Эндрью, кивнув на сухопарого старика, упрямо бредущего вперёд в хвосте внушительной колонны беженцев. Тот, словно почувствовав взгляд Эндрью, небрежным жестом отмахнулся от идущего рядом рослого элоя, попытавшегося помочь ему. —?за небольшим исключением. Они-то чем не заслужили права на спасение? И не пригодились ли они бы нам в будущем? —?задумчиво проговорил командующий Ополчением Союза. И умолк, поражённый неожиданно резким тоном жены:?— Во-первых. Мне было достаточно одного взгляда на тех солдат, о которых ты говоришь. Ты, хотя бы, в их глаза внимательно заглядывал? —?отчеканила Марта и, вздохнув, пояснила непонимающие нахмурившемуся Эндрью:?— За годы в Орде я научилась разбираться в людях, да и не только. Пришлось, иначе меня бы сожрали сразу, как только я надоела Кайлу. Так вот эти ?воины? ничем не лучше ?блатных? с полей Орды. Ты ведь не забыл что я о них рассказывала, нет? —?Марта торжествующе оскалилась, увидев как ожесточилось лицо Эндрью?— Вспомни, как они нас ?отблагодарили? за попытку спасти их от той шайки диких у Сакраменто? Как думаешь, сколько бы из них изнасиловало нашу дочь, не вмешайся ее будущий муж, на которого ты с такой неприязнью косишься? ?Дикие коты?, будь они прокляты, одно из элитных подразделений армии Федерации.?— Знаю, они не все такие?— усмехнулась Марта?— есть и те, кто ничего плохого вроде бы не сделал?— она желчно усмехнулась?— те кто вообще ничего не сделал. Для тебя и Мэг, например, когда ты поднялся с земли и мэр со своими прихвостнями приговорил вас обоих к изгнанию?— да-да, я говорю о тех самых трясущихся за свои задницы хомяках, которые выгнали сироту и ее отца сразу после того как помахали ручкой своей лучшей подруге, уходящей на смерть в колонне Подати Ночи. Тех, кто рассказывал о том, насколько сильно он недоволен правительством, но в то же время, указывал вам на дверь, когда вы бежали от того что Федерация называет правосудием. Так что все справедливо?— жестоко усмехнулась Марта?— они не сделали ничего, чтобы помочь нам, мы не делаем ничего чтобы помочь им. Каждый предоставлен своей судьбе. И кстати,?— уточнила Марта, обнимая замершего в задумчивости мужа?— и капитан Итон Рейнолдс, да, тот самый что запретил своим солдатам немедленно докладывать мэру и полицейскому управлению Ривертрона об убийстве двух молодых ублюдков, эвакуируется вместе с семьей в составе семьдесят восьмого отряда. Как и твой приятель из Престонвилля, капитан Бриггс, ну тот самый что вам новые документы сделал. Они, правда, приписаны к двенадцатому эвакуационному отряду, но суть не меняется. Каждому?— своё?— жестоко улыбнулась Марта?— и право на Исход нужно заслужить.Высокая худая женщина металась по небольшой, но уютной комнатушке, все содержимое которой состояло из двух одноместных кроватей, расставленных слева и справа от центрального прохода, небольшого столика у окна, к которому приткнулись два видавших виды стула, и старого шкафа, казавшегося большим на фоне едва ли нескольких квадратных метров свободного места между кроватями. Мелькнувшая меж несущихся по небу облаков луна высветила усталое, испещренное морщинами лицо, обрамленное густой копной седых волос. Серые, подернутые дымкой усталости глаза, испуганно метались от одного из немногочисленных предметов мебели к другому. Наконец, она сумела запихнуть нечто, отдаленно напоминающее рубашку в тюк такого же ветхого тряпья и увязать его узлом. Неожиданный грохот опрокидываемой мебели лишь усилил и без того пугающую вакханалию воплей ужаса и яростного рычания голодных тварей, доносившуюся с улицы. Женщина инстинктивно отпрянула от двери и попыталась спрятаться под кроватью, но, закричав от ужаса рухнула на скрипнувшую койку, когда запертая дверь в комнату рухнула под натиском ворвавшихся в дом морлоков. Две огромные, покрытые кровью твари вломились в комнату, умудрившись втиснуться в узкий дверной проем. Они довольно оскалились и заурчали, наслаждаясь ужасом женщины.Стоящий ближе к выбитой двери морлок неожиданно замер, и опустив взгляд вниз, несколько мгновений разглядывал вышедший из его груди окровавленный клинок. Тварь дернулась и повалилась на пол, увлекая на себя убившего её человека. Второй морлок ухмыльнулся, готовясь одним ударом могучей лапы смести высокого жилистого мужчину, пытающегося подняться с трупа убитого им морлока, но захрипел, судорожным движением пытаясь вытащить пронзившую ему горло стрелу. Морлок повалился на пол содрогоаясь в агонии. Возникшая в проеме стройная девушка, одетая в плотно облегающие тело доспехи из вороненой стали, опустила арбалет, бросила взгляд по сторонам, и поправив выбившуюся из-под ленты прядь огненно-рыжих волос, молча оглянулась и кивнула поднявшемуся с пола молодому воину. Тот повернулся к ошеломленно застывшей женщине и улыбнулся:?— Здравствуй, мама.?— Да сколько же их тут? —?воскликнул Кевин, добив одного из двоих морлоков, кинувшихся на них с Элайей и матерью. —?Еще четыре квартала?— напомнил он, оглядевшись по сторонам, пока Элайя перезаряжала арбалет, а его, все еще не отошедшая от шока мать, пыталась восстановить дыхание, пользуясь небольшой передышкой. Кевин успел обернуться в сторону двух тварей, несущихся на них из бокового переулка, но те не успели добежать до троих элоев, завалившись, словно от толчка в спины. Еще две одетые в черные доспехи фигуры перебрались через подоконники покинутых домов, расположенных по бокам улицы. Приземистый широкоплечий элой кивнул матери Кевина и занял позицию на правом фланге их импровизированной группы, обменявшись кивками с Кевином. Его изящная спутница напряженно проговорила, занимая позицию слева:?— Выбиваемся из графика. Нужно поторопиться. —?Мать Кевина судорожно сглотнула и решительно кивнула, устремляясь вперед за спешащей к выходу из города девушкой со смутно знакомыми чертами лица, поддерживаемая под руки сыном.Немногочисленные уцелевшие лампы фонарей, освещавших ворота, то и дело мигали усиливая первобытный ужас, исходящий от утробно рычащих морлоков, рвущих на части тела охранников. Девушка, которую её сын назвал Дженнифер, прикрыла рот матери Кевина одетой в перчатку ладонью и покачала головой, мягко удерживая на месте тяжело дышащую женщину. Кевин и Бен, едва слышно перешептывались, наблюдая за морлоками, в то время как женщины, притаившиеся в глубине хлева, брошенного пытающимися спастись паникующими жителями, пытались отдышаться. Бен замер на месте и злорадно усмехнулся, заметив едва видимый огонек в противоположном здании. Он кивнул на него Кевину и тот довольно улыбнулся, махнув спутникам рукой. Громко перешучиваясь, двое молодых людей вышли из здания и уверенной походкой направились к воротам. Десяток морлоков, с увлечением терзающих бесформенные куски мяса, оставшиеся от охранявших ворота стражников взревели и кинулись на новых жертв. И рухнули на покрытую кровью землю в шаге от замерших на месте элоев. Молодые воины в мгновение ока ринулись на замешкавшихся тварей, разя клинками пытающихся встать морлоков. Дженнифер с Элайей, тщательно прицелившись, тронули спусковые крючки арбалетов, сократив численность противника, в то время как ошеломленная Фелиция заметила еще двоих элоев. Соратники ее сына отпустили веревку, которую они перед этим натянули в четверти фута над землей на пути бросившихся на своих друзей морлоков. Еще одна девушка разрядила свой арбалет в пытающегося встать морлока, а сопровождавший ее воин успел натянуть лук и пригвоздить последнего, оставшегося в живых морлока к земле. Элои ограничились приветственными кивками и направились к городским воротам. Также молча они разобрали спрятанные за одной из открытых настежь створок походные мешки, вручив Фелиции самый легкий из них и быстрым шагом направились прочь от занявшегося в нескольких местах города.?— Похоже, оторвались,?— резюмировал сержант Риз, усаживаясь на отвязанную от рюкзака скатку из одеяла. —?Меня, кстати, зовут Кайл, мэм?— кивнул он матери Кевина и улыбнулся, обнимая прильнувшую к нему девушку с характерно вздернутым для представителей Княжества носиком?— а это моя будущая жена Елизавета.Понимание раскаленной добела спицей пронзило мозг Фелиции и она оторопело повернула голову вправо и, сглотнув, проговорила:?— А вас я знаю?— она поочередно переводила взгляд на каждого из элоев?— Вы дочь премьер-министра, Дженнифер Байден. Вы, молодой человек,?— Бен, сын Соломона Ротшильда, самого богатого человека Федерации?— мужчина презрительно скривился, но промолчал. Фелиция потрясенно повернулась к рыжеволосой красавице:?— А вы?— Элайя Трамп, дочь государственного секретаря… —?и моя невеста, добавил Кевин, сжимая руку Элайи в своей. Потерявшая дар речи Фелиция пришла в себя лишь через четверть часа, когда уставшие за день элои принялись устраиваться на ночлег. К удивлению Фелиции они не стали разжигать костер, но улеглись все вместе, укрывшись одним двумя одеялами и подстелив остальные на мерзлую землю. Мать Кевина вздрогнула от неожиданности, когда Элайя, улыбнувшись протянула ей сендвич с беконом.?— Но…почему вы тут? —?спросила Фелиция, робко надкусывая оказавшийся довольно вкусным сендвич?— Вас ведь должны были эвакуировать куда-нибудь вместе с вашими семьями?— горько усмехнулась Фелиция. И замерла с куском сендвича во рту, услышав невозмутимый ответ Дженнифер:?— Во-первых. Наши родители предали нас. Долго рассказывать, но…они лишь использовали нас. Всех, без исключения. Потому…они идут своей дорогой, мы?— своей. И мы не такие как наши отцы?— горько усмехнулась Дженнифер, плотнее прижимаясь к Бену?— я даже почти не жалею, что судьба выбрала такой, гкхм, необычный способ, чтобы указать нам на то, что генетика, конечно, многое определяет, но ничего не решает окончательно. Выбор всегда остается за человеком?— быть темной мразью или светлым ангелом, как бы пафосно это не звучало?— убежденно проговорила она, глядя на свою рыжеволосую подругу. Та лишь вздохнула, ближе прижимаясь к сыну Фелиции в поисках тепла, и едва слышно пробормотала:?— Ерунда. Главное, что во-вторых?— приговор вынесен еще до нашего с тобой рождения и будет приведен в исполнение вне зависимости от чего бы то ни было. И ничего мы с этим поделать не можем и ты это знаешь.Фелиция рывком пришла в себя, просыпаясь от хлынувшего под одеяло холода. Она мгновенно вскочила на ноги, увидев, что остальные элои уже поднялись и явно готовятся к сражению. Оглядевшись, мать Кевина увидела несколько десятков морлоков, бегущих к ним со стороны города. Мужчины, тем временем встали в ряд, сжимая в руках клинки, а девушки встали за ними, ожидая, пока морлоки приблизятся на подходящую для прицельной стрельбы из арбалета дистанцию. Неотрывно наблюдающая за морлоками Фелиция упустила момент, когда из-за гребня невысокого холма, гремя доспехами, выскочили полсотни всадников в доспехах из вороненой стали с выгравированными воронами на наплечниках. Они на полном скаку врезались в беспорядочную толпу морлоков, выкосив тварей словно пшеницу. Ощутимо расслабившиеся элои спокойно наблюдали за тем как стальная лавина рыцарей развернулась и, выдерживая идеальное равнение, пронеслась обратно, уничтожив чудом выживших после первого удара морлоков. Всадники остановились в десятке шагов от элоев и один из них приблизился к ним.?— Ты знаешь, кто послал нас?— проговорил Крис Мак-Леон, капитан Первой Роты Гвардии Ворона, спешившись и протягивая дочери госсекретаря небольшой свиток. Дождавшись, пока она сломает причудливую печать и прочитает текст, воин с грохотом ударил закованную в латную перчатку рукой по нагруднику:?— Орден Хранителей слушает твой приказ?— он едва заметно склонил голову?— госпожа магистр.Элайя Трамп сидела на заботливо подстеленном одеяле и молча смотрела на пламя горящего рядом костра. Фелиция осторожно подошла и присела рядом, смущенно улыбнувшись. Некоторое время они молча смотрели на огонь, и мать Кевина попыталась начать разговор, кивнув на развернутый свиток, лежащий по другую сторону от дочери госсекретаря:?— Не уверена что могу обсуждать это, но не могу не спросить…?— Можете?— перебила ее девушка, отрешенно вздохнув и подняла свиток с земли. Элая несколько мгновений молча на него смотрела, но Фелиции удалось рассмотреть лишь четыре нижние строчки, начатого, по всей видимости ранее стихотворения:Выкупается кровью пролитая кровь,?—То убийце скажи моему.Беззаконную небо карает любовь,?—Ты сама будь свидетель тому.?— Вы правы?— резко выдохнула дочь госсекретаря, поворачиваясь к Фелиции?— говорить об этом не нужно. Лучше обсудим будущую церемонию?— Она мило улыбнулась матери Кевина швырнула бумагу в огонь.Одетый в скромный дорожный костюм Джошуа Байден нервно оглянулся по сторонам, стремясь поскорее вырваться из ставшего вдруг непривычно тесным подземного бункера, расположенного непосредственно под Капитолием Федерации. Троица солдат из полка ?Зеленых Киверов? в напряжении замерла у выхода в эвакуационный тоннель, вынужденные дожидаться, пока госсекретарь Федерации суматошно заканчивает сборы. Юджин Трамп наконец-то сумел совладать с волнением и застегнуть молнию довольно внушительного для его худощавой фигуры, рюкзака. Вздохнув с явным облегчением в голосе, премьер-министр отрывисто приказал резко встрепенувшимся солдатам:?— Выдвигаемся. Открывайте дверь, мы идем сразу за вами?— и замер на пороге услышав, звук, который он менее всего ожидал услышать с тех самых пор, как они, ведомые страхом за свою жизнь, сбежали от заполонившей столицу орды неуправляемых тварей, в мгновение ока словно захлестнувших казавшуюся нерушимой систему оборонительных укреплений, возведенных вокруг столицы еще предками её нынешних правителей. С легким шелестом мощная стальная дверь, ведущая в Овальный кабинет, отворилась и премьер-министр рванулся назад, скрываясь за спинами выхвативших клинки солдат. Юджин Трамп последовал его примеру, задержавшись буквально на мгновение в попытке схватить оба рюкзака, оставшихся рядом с массивным деревянным столом, но инстинкт самосохранения заставил госсекретаря укрыться за спинами явно напуганных воинов. Высокий, закутанный в маскировочный плащ мужчина медленно вошел в комнату и остановился, оглядывая притихших элоев. Небрежным жестом он поправил заплечные ножны с парными клинками и сделал шаг в сторону, склонившись в насмешливом полупоклоне. Следующая за ним стройная женщина, одетая в облегающий тело кожаный костюм такой же расцветки, слегка приподняла плащ с вышитой на нем буквой ?I? и улыбнулась, принимая преувеличенно галантно протянутую руку своего спутника. Она замерла на мгновение, переадресовывая сардоническую усмешку замершим от неожиданности элоям и отошла в сторону, становясь справа от двери. Мужчина сделал несколько размеренных шагов, выходя на середину комнаты, замер на мгновение, наклонив скрытую капюшоном голову, а затем развел руки в стороны и приглушенно рассмеялся хриплым, словно каркающим голосом:?— Трепещите рабы Божьи, ибо настал час Страшного Суда?— издевательски расхохотался он и небрежным движением откинул капюшон назад. Потрясенные элои во все глаза рассматривали абсолютно лысый череп, обтянутый синюшного цвета кожей, покрывающей лицо со впалыми щеками и отвратительным шрамом на месте носа. Глубоко посаженные глаза, горящие неуместным в окружающей обстановке весельем, подчеркивали удивительное сходство с только что ожившим покойником. —?Это я, ваша Совесть… Не узнаете?— с преувеличенным удивлением спросил незнакомец и попытался обиженно нахмуриться несуществующими бровями, но едва заметно напрягшись от боли, вымученно усмехнулся:?— Да и плевать. Нет-нет?— он жеманно махнул рукой пришедшим в себя охранникам, двинувшимся было в его сторону?— не стоит так беспокоиться. Я пришел лишь убедиться, что вы последуете примеру Джонатана Рокфеллера и Соломона Ротшильда. И только. Ах да, вы наверняка не в курсе?— незнакомец вздохнул с притворным разочарованием?— но все же…если вы вдруг чудом сохраните память и в новой жизни повстречаете души своих предков, положивших начало предательству нашего с вами вида лет эдак тысячу назад, тех, чье знамя вы уверенно подхватили и несли всю свою жизнь, процветая на чужом горе и страданиях...Так вот, уж возьмите на себя труд и передайте им мои слова… —?вошедший оскалился улыбкой ожившего мертвеца от чего охранники невольно попятились назад?— Возмездие неотвратимо для тех кто сойдет с правильного пути. За все надо платить?— жестоко усмехнулся незнакомец и сделал шаг в сторону от дверного проема. Освещавшие ведущий в Овальный кабинет тоннель лампы с треском лопнули одна за другой, приближая клубящуюся в глубине тоннеля тьму ко входу в бункер. Вместе с последней разбитой лампой из коридора вырвались обильно заляпанные кровью морлоки и, не сбавляя шага бросились на замерших от страха солдат, не обращая внимания ни на торжествующе улыбающегося незнакомца, ни на держащую его за руку женщину. Спустя лишь несколько мгновений они утробно рычали от удовольствия вырывая куски плоти из еще живых или корчащихся в агонии элоев. Прежде чем наполненное мучительной болью разрываемого клыками морлоков, тела, сознание госсекретаря отключилось, он успел рассмотреть как две высокие фигуры отделились от скрывавшей их двери, размеренным шагом подошли к столу и взвалили их с Джошуа рюкзаки на плечи. Проходя мимо сидящего на корточках морлока, с видимым наслаждением отрывающего куски плоти от бедра Юджина Трампа, незнакомец торжествующе усмехнулся в ответ на едва слышный вопль дергающегося рядом премьер-министра:?— И ещё… —?торжествующе оскалился незнакомец?— Во имя Мести.Найсмит вздохнул полной грудью свежий зимний воздух, приятно ласкавший прохладой едва начавшее восстанавливаться тело и улыбнулся шагающей рядом Марго. Та ответила на улыбку и успокаивающе сжала его руку, которую она не выпускала из своей с того самого момента как они оставили за спиной Нью-Вашингтон. Сверкающий бесчисленными миллиардами бликов отраженного солнечного света снег едва слышно поскрипывал под подошвами их ботинок. Одинокие снежинки спускались с покрытых шапками снега веток деревьев, высящихся вокруг одиноких путников, невесомо паря в морозном утреннем воздухе. Вечный поднял голову к небу, наслаждаясь проникающими вглубь небольшой рощи лучами утреннего солнца и открыл рот, высунув язык наружу. Дождавшись когда несколько снежинок осядут каплями прохладной влаги на его покрытом белесым налетом языке он закрыл рот и довольно прищурился. Сделав еще несколько неспешных шагов, они вышли на небольшую, утоптанную полянку. Широкоплечий мужчина, одетый в плотную меховую куртку и штаны, слегка помешивал обильно источающую пар жидкость, варящуюся в подвешенном не небольшом вертеле котелке. Трое оседланных лошадей мирно поглощали сено из установленных слева от полянки кормушек. Найсмит едва слышно хохотнул, разглядывая надпись на бортике кормушки ?Национальный заповедник имени Авраама Коэна? и приветливо улыбнулся поднявшемуся от костра слуге государственного секретаря Федерации:?— Привет, Майк. —?Вечный ответил на крепкое рукопожатие?— чем порадуешь? —?Тот растянул губы в широкой улыбке, обнажая белоснежные зубы и размеренно доложил:?— Подставы на всем протяжении маршрута готовы. Были некоторые осложнения,?— добавил он, кивнув на пятерку невысоких холмиков на противоположной стороне поляны,?— но ничего такого, с чем я был бы не в состоянии справиться. Ах да, свои вещи они?— бывший слуга выделил голосом слово?— складывали сами, а в том что они доверили мне, ничего особенного не было?— поморщился он.?— Ничего, мистер Батлер?— ухмыльнулся Вечный вызвав презрительную гримасу на лице нахмурившегося чернокожего?— сейчас мы удовлетворим Ваше любопытство. Эй-эй, шучу я?— Найсмит поднял руки в извиняющемся жесте, увидев реакцию чернокожего на вычурную фразу?— в вашем языке вообще нет слова ?ты?, между прочим?— примирительно добавил он по-русски и вздохнул. —?Имя, друг мой?— всего лишь набор букв. И ты должен помнить, что вместе с новой жизнью, некоторым из вас я давал не имена тех, кого они заслуживают, но тех, кем они НЕ должны стать. Символизм, друг мой, иногда имеет решающее значение?— загадочно ухмыльнулся Хранитель.?— Присоединяйся?— кивнул он Марго, успевшей сделать несколько глотков чая из помятой жестяной чашки. Бывшая рабыня с гримасой вселенской усталости на лице поставила приятно греющую пальцы чашку на ближайшую разлапистую ветку, принялась вместе с Майком, копаться в одном из рюкзаков бывших правителей Федерации. Она замерла на секунду раньше бывшего слуги, напряженно вслушиваясь в воцарившуюся на поляне тишину. Спустя мгновение она резко повернулась к сидящему на корточках у второго рюкзака, Хранителю. Вечный со странной смесью удивления и узнавания пожирал взглядом небольшую прямоугольную коробочку, из которой торчало пять прозрачных пластиковых трубок, заканчивающихся иглами инъекторов. Найсмит отрешенно провел едва начавшими восстанавливаться пальцами по двум небольшим светодиодам красного и зеленого цвета, расположенными по центру коробочки и задумчиво проговорил, не отрывая от нее наполненного разочарованием взгляда:?— А это у тебя откуда?