Глава 15. Пора решаться и просто делать (1/1)
?Дорогие друзья, наставники! Простите, что так давно не писала, но тут такая суматоха, что не до писем. Я уверена, вы уже слышали о трагедии в Бравиле. Да, я была в городе тогда; и нет, я всё ещё жива. Сила воли, воспитанная вами, помогла мне продержаться! Я вообще столько всего узнала, пока путешествовала! Сейчас я в столице Империи, но мне кажется, что надолго я здесь не задержусь.Будьте уверены, друзья, те, кто разрушил наш дом, пожалеют о содеянном. Больше никто не пострадает от их рук! Я позабочусь об этом, а Герберт Ленколиа мне в этом поможет! Он очень умелый и благородный человек. Я полагаюсь на него и очень ценю!??Вот только я совсем перестала понимать его чувства…??— уже про себя подумала Кармен, занеся перо над бумагой ради последнего предложения.На секунду остановившись, она дописала: ?Я не получаю от вас ответов на мои письма, но знайте, что я очень скучаю, друзья. Поклонитесь великому Диваду за нас?.После этого Кармен запечатала письмо, пошла в почтовое отделение столицы и передала его гонцу, направляющемуся в Хаммерфелл. Конечно, головой она понимала, что ответ из храма не посылают потому, что просто не знают, куда блудную дщерь понесёт в следующий раз, но сомнения раз за разом трогали её душу.?А что, если остальные так рассердились на мой побег, что теперь не желают меня знать? —?накручивала себя воительница, заламывая пальцы. —?Они просто рвут мои письма и только проклинают меня…?Так бы Кармен и продолжала себя терзать ничем не подтверждёнными сомнениями, если бы не пришла домой, точнее, в ту комнату, которую ей с лёгкой руки выделило Пенитус Окулатус (по запросу Герберта Ленколиа). И тут одни сомнения сменились другими:?О Морва, я ничего не понимаю… —?Кармен уставилась на стену и стала отрабатывать свой любимый приём?— ?Прожигание взглядом стен?. —?Герберт и я… что между нами происходит? С того времени в Бравиле его отношение ко мне совсем не изменилось! Словно… ничего и не произошло. Да, прошла всего пара недель, но… должно же было случиться хоть что-нибудь! А этот вампир только о работе и думает!?Кармен вскочила с кровати и начала ходить кругами по комнате, делая жуткие физиономии в процессе. Она то садилась, то вставала, то начинала бессловно шевелить губами и что-то изображать руками.?Я столько всего ему говорила, даже кровь свою предлагала! Ну должен же он был наверняка понять, что я к нему чувствую, да? Я что-то делаю не так? Почему мне кажется, что для него наша… близость?— нечто другое, нежели для меня? Эх, если бы дедушка был здесь, он бы наверняка что-нибудь мне подсказал!?—?Так, хватит! —?Кармен посадила себя на диван титанической силой воли.?Хватит заниматься всякой ерундой! Я ансей, а не скампов мыслитель! —?Кармен сверлила взглядом стену. —?Мне бы лучше в бой, а не сидеть в четырёх стенах и голову ломать! Я пойду к нему и прямо спрошу, что происходит?.—?Да, я так и сделаю! —?заявила Кармен уже вслух, не имея ни малейшего понятия о том, что именно в этот момент Башня ходила ходуном.—?Да сделай ты уже, что задумала, и прекращай ходить! —?раздался возмущённый голос из-за стены.***Канцлер презрительно смотрел на развороченный сейф и был категорически недоволен собственной неосмотрительностью:?Надо было догадаться, что потеря Ключа толкнёт Иштвана на крайние меры. Только он лично мог снять магическую защиту с сейфа. Нужно было упрятать Ключ подальше…?—?Разрешите доложить?! —?с порога обратился Герберт.—?Слушаю, агент Ленколиа,?— канцлер отвернулся от примера собственного поражения.—?Стража прочесала всё вокруг Башни, но не нашла Ключа,?— отчитался Герберт. —?Я приказал проверять всех выходящих из города ещё тщательнее, но большого толка от этого не будет.—?Значит, будем считать, что Ключ уже на пути в Коринф,?— заключил канцлер. —?Агент Ленколиа, отправь гонца Эльзе Бийе и вели отправляться в сторону Риверхолда. Мы встретимся с ней на границе с Эльсвейром. Выдвигаемся в течение суток.—?Простите, лорд канцлер? —?вопросительно задрал бровь Герберт. —?Я… тоже?—?Разумеется, агент Ленколиа,?— канцлер уже обращал на подчинённого не больше внимания, чем на муравья, занявшись каким-то другим делом. —?Одной орденской пешкой меньше. К тому же,?— и вдруг Кастус перевёл тяжёлый взгляд на Герберта,?— я вижу, что наш разговор в Бравиле даром не пропал. Это хорошо. Отправишься в путь, агент Ленколиа.—?Так точно, канцлер! —?Герберт быстро кивнул и вышел прочь, пока тот не передумал.Где-то спустя час в кабинет канцлера пришёл Баум, сгорая от нетерпения отправиться в поход. Однако у аврорианца всё ещё не было оружия, поэтому Кастус и вызвал его к себе. Перед канцлером на столе лежал полуторный меч, рукоять которого была украшена ястребиными головами, а лезвие так и сверкало от магических молний.—?Это меч Умарила Неоперённого, который даровала ему твоя госпожа,?— пояснил канцлер. —?После смерти Умарила его забрал Чемпион Сиродила, но, в конечном итоге, он оказался у меня. Можете взять его, Баум.Аврорианец не отреагировал на предложение, храня загадочное молчание под шлемом. Канцлер нетерпеливо посмотрел на собеседника, но торопить всё же не стал, лишь добавил:—?Это всего лишь оружие, Баум, кто бы его ни носил или кто бы его ни дал. И если от вашей руки падёт Отчаяние, то почему бы не этим древним клинком будет нанесён последний удар?—?Мы идём бить орден? —?прорычал аврорианец.—?Да,?— кивнул Кастус. —?По словам шпиона Неиронист, Отчаяние сейчас там, наверняка поднимает нежить.Золотой воин молча подошёл и взял длинный клинок одной рукой, словно тростинку. Сделав широкий размах, он оставил след из стрекочущих молний.—?Я его помню,?— проворчал Баум. —?Хороший меч. Я буду достоин Госпожи,?— затем, спустя какую-то паузу, он добавил:?— Но я не заключу договор с тобой, Кастус. Я не заключаю договоров со смертными.—?Не будете скучать по этому миру, Баум?—?Мир смертных хорош, но не достоин света Госпожи. И скоро в нём будет меньше нежити.***Когда Кармен пришла в казармы Пенитус Окулатус, то застала всех в невероятном движении, которого понять не могла. Выцепив какого-то мужчину (в Пенитус Окулатус Кармен знали очень хорошо, во многом благодаря Герберту и её скандальному характеру), воительница быстро узнала, что канцлер отдал приказ на немедленную мобилизацию. К вечеру ровно две сотни человек должны быть готовы к выдвижению.—?Герберт! Герберт!!! —?Кармен заметила в оружейной знакомую спину вампира. —?Герберт, что происходит?—?Кармен! —?казалось, Герберт был рад видеть воительницу. —?Ты как раз вовремя! Мы выдвигаемся. Канцлер собирает войска для штурма Коринфа.—?Стой-стой,?— для воительницы это было слишком внезапно. —?Что? Как? Почему? А-а-а! Проклятый мужик!—?Кармен, успокойся,?— остановил её Герберт. —?Я понимаю, что всё очень внезапно, но на Башню было совершено нападение со стороны ордена,?— агент наклонился почти к самому уху воительницы и прошептал:?— Ты представляешь, всё это время Скелетный Ключ был у канцлера, а теперь Вероломство его выкрал!—?Вероломство?! —?первое, что почувствовала при этом Кармен, был испуг. —?Эта… вероломная тварь?—?Да, но не переживай,?— Герберт положил Кармен руки на плечи и с улыбкой добавил:?— Я его прикончил.В этот момент воительница почувствовала невероятное облегчение. Второй в списке её заклятых врагов пал от руки храброго рыцаря, который находился слишком близко от неё. И за такой подвиг она была готова немедленно его расцеловать. Но едва она приблизилась на миллиметр, как её возлюбленный резко убрал руки и ретировался.—?Подожди, Герберт,?— она неотрывно следовала за ним по переполненным кишащим коридорам,?— ты не ранен?Мимо них проходили агенты, которые собирались в Коринф, и те, которые помогали собираться первым. Тут и там звучали фразы: ?наконец-то?, ?засиделся уже?, ?хватило одного ограбления? и так далее. Но Герберт не обращал на суету никакого внимания?— в его глазах горела решимость, которую Кармен не видела с самого Скавена.—?Нет… всё в порядке,?— слова Герберта прозвучали так, словно не всё было хорошо. —?По крайней мере, я не ранен. Более того, канцлер официально вернул мне дело ордена, и мы едем в Коринф.—?Ха,?— только и выдала Кармен,?— я бы и так туда отправилась, с тобой или без тебя… Но с тобой конечно же лучше… Послушай, Герберт, ты мне явно чего-то недоговариваешь…В этот момент группа агентов, сопровождавших перегруженного провизией торговца, разъединили их по разные стороны коридора. Герберт показал на ухо, показывая, что он не расслышал её, и двинулся дальше по направлению к выходу.—?Эй, осторожно!—?Смотри, куда идёшь! —?окликали Кармен, когда она прорвалась на другую сторону.—?Герберт, подожди! Просто… это всё так внезапно, а я даже не поблагодарила тебя! То, что ты убил его, ту тварь, это… дедушка был бы тебе невероятно благодарен. А тут ещё и канцлер вдруг поменял своё мнение. Я так рада за тебя, Герберт…—?Варди умер,?— вдруг добавил Герберт, повернувшись к подруге. Они оба стояли прямо около двери, зажатые в угол потоком людей. —?Вероломство его убил.—?Нет… как дедушку! —?Кармен ощутила себя дурой, а ведь она чувствовала какой-то подвох. —?Герберт, боги мои, мне так жаль! Ну да ничего?— этот орден заплатит за смерть твоего лучшего друга так же, как и за смерть моего дедушки и моих друзей!—?В том-то и дело, Кармен,?— Герберт отвёл глаза и уставился в стену,?— что я не хочу мстить.—?М-м-м?.. —?неоднозначно протянула воительница, решив выслушать мысль до конца.—?Мне кажется, канцлер всё-таки был прав,?— продолжил он. —?Просто… сама посуди, из-за Варди, его желания поквитаться, случилось то, что случилось, ведь в предательстве Эйви есть и вина Варди.Кармен слушала, не перебивая. И хотя мысли Герберта казались ей странными и непонятными, ей хотелось их услышать.—?И когда он умирал на моих руках, я вдруг заметил, какой же он… другой. Это был уже не тот Варди, который когда-то встретил меня на Скайримском тракте. У старого Варди были горящие, смотрящие вперёд глаза?— во всех смыслах. А теперь он заперся в прошлом, впал в апатию из-за неудавшейся мести и совсем перестал жить сам. Я не хочу такой участи, Кармен, не хочу…?Если я о тебе хоть что-то знаю, Герберт Ленколиа, то тебе такая судьба не грозит?,?— быстро подумала Кармен.—?Неужели тебя не распирает злость за то, что дедушка, Варди, Зафер и столько невинных жителей так несправедливо погибли? И погибли они по вине ордена! Я не могу допустить, чтобы они погибли бессмысленно и остались неотомщёнными!—?Почему бессмысленно? —?казалось, что Герберта внезапно потянуло пофилософствовать. На памяти Кармен это был первый такой раз, когда вечно рвущийся в бой Герберт остановился и решил подумать. —?Эти люди свели нас вместе, сделали нас теми, кто мы есть сейчас, Кармен. Что до злости… её больше нет. Всё, что я чувствую сейчас,?— это грусть от потери стольких близких людей. А без злости и мстить некому и не за что. Мне так Лаффориэль говорила.Кармен молчала, хмуро глядя на Герберта. Ей не совсем пришлись по нраву рассуждения Герберта, поскольку сама она всегда чётко шла к поставленной цели, никогда не меняя маршрут.—?Оу,?— агент перевёл взгляд на спутницу и заметил её недружелюбный взгляд,?— не пойми меня превратно, Кармен, я не собираюсь говорить, что делать тебе. Просто я понял, что хочу занимать делом ордена не ради мести, а чтобы больше никто не пострадал от их безумств.?Я что-то не вижу разницы…??— смущённо подумала Кармен, давным-давно позабыв про то, ради чего пришла сюда.—?Тьфу ты, Кармен! —?вдруг улыбнулся Герберт. —?Ты бы меня остановила, что ли. Всё болтаю и болтаю, прямо как Лаффориэль, а провизия ведь сама собой не сложится! Хотя знаешь,?— вдруг Герберт посмотрел прямо в глаза спутнице и мягко добавил:?— не знаю, почему, но твоё молчание?— это лучший собеседник. Когда ты просто слушаешь весь тот бред, который я иногда из себя выдаю, мне сразу становиться лучше. Спасибо, Кармен, за всё, что ты для меня делаешь.—?Да не за что,?— только и брякнула Кармен, тут же вспомнив, зачем явилась сюда.Но духа продолжить разговор у неё не хватило, несмотря на все тренировки ансеев.***—?Я всё решила, Бриенна! —?строго заявила Лаффориэль, закрывая очередной чемодан. —?Я поеду в Коринф со всеми!—?Скатертью дорога… —?прямо отозвалась Бриенна, с упоением поглощая чай с домашней выпечкой вместе с Амиэлем. Две ?леди в возрасте? и юноша вместе заседали в комнате Лаффориэль, ожидая отбытия из столицы.—?И не пытайся отговаривать меня! —?даже не слушала целительница, продолжая лихорадочно разбирать кучу барахла в комнате пансионата ?Вилверин?. —?Тебе всё равно этого сделать не удастся!—?Как и вклиниться в твой монолог… —?закатила глаза Бриенна, понимая, что очередь покойников в её кабинете именно в это время продолжает расти. —?В который раз повторяю: я не собир…—?Да как же ты не понимаешь?! —?искренне возмутилась Лаффориэль, сурово посмотрев на внучку. —?Они так жестоко обошлись с малышом-Варди, изверги! —?Лаффориэль всхлипнула. —?Он умер так рано… так рано! А теперь и малыш-Герберт уходит, и Кармен, и Баум! И ты тоже, молодой человек, собрался невесть зачем!Амиэль лишь утвердительно кивнул, поскольку его рот был набит булочками с повидлом, которые Лаффориэль делала просто в неприличных количествах.—?Поэтому я не могу оставить моих малышей без присмотра, Бриенна! —?непреклонно заявила Лаффориэль внучке, которая изо всех сил стремилась понять, каким образом такой важный разговор может стать ещё нелепее. —?Но это не значит, что ты поедешь со мной…—?О, и не собиралась… —?вклинилась Бриенна, но её опять не услышали.—?…Я не могу допустить, чтобы ты так рисковала, внученька! Я понимаю, какого это, но я запрещаю тебе ехать!—?А-ха-ха! —?засмеялся Амиэль, наконец справившись со слишком большим куском. —?Слышали бы вы свой разговор со стороны!—?Не поняла… —?растерялась Лаффориэль.—?Я и не собиралась ехать в несусветную даль, Лаффориэль,?— у Бриенны наконец-то получилось донести нужную мысль. —?И отговаривать я тебя тоже не собиралась.Целительница помолчала-помолчала, а затем сварливо хмыкнула и добавила:—?А могла бы! Проявила бы заботу о бабушке!—?И тогда бы этот разговор всё равно бы повторился,?— тоскливо протянула Бриенна. —?Да и так было понятно, что отговорить тебя не получится. А вот ты опять придумал очередной непродуманный план,?— некромантка строго посмотрела на Амиэля. —?Ты хоть знаешь, как попасть к Катарии?—?Разумеется, у меня есть план! —?гордо заявил Амиэль. —?Но он слишком большой, чтобы его рассказывать второпях! Но будь уверена?— это самый лучший план из всех, что я когда-либо придумывал.—?Как угодно, мне всё равно,?— отмахнулась Бриенна. —?Хоть заболтай эту ведьму до смерти.—?Не переживай, внученька,?— облегчённо выдохнула целительница, закрыв последний баул,?— я пригляжу за ним в полглаза.—?О, я и не переживаю,?— также бесстрастно заявила Бриенна. —?Этот юноша Принца даэдра способен в гроб загнать. Лучше уж следи за собой, Лаффориэль. Ты всё-таки едешь на войну.—?Я знала! —?на глазах бабушки проступили слёзы. —?Я знала, что ты за меня беспокоишься, внученька!!!—?А это было неочевидно? —?кисло спросила Бриенна.—?О-о-о, не порти момент! —?Лаффориэль подняла её со стула и сжала в объятиях. —?Просто попрощайся, как следует.—?Ладно-ладно.***Эльза мрачно созерцала открывающийся вид на Башню Белого Золота, далёкую, но уже различимую. Гонец с посланием от канцлера настиг её на подходе к столице, и теперь ей предстояло отправиться в другую сторону.—?Госпожа Бийе,?— обратился к ней Аврелий,?— мы расшифровали послание и проложили маршрут до места встречи с канцлером. Ещё он пишет, что леди Неиронист всё-таки уговорила посла Фалкара и тот сделает канцлеру официальный проход в Эльсвейр с целью ?проведения охоты? и ?налаживания дружественных отношений?. Проблем на границе быть не должно.Эльза, будучи формальным командиром отряда, молча кивнула.—?Хорошо, тогда идём,?— Аврелий махнул рукой, подавая сигнал остальным. —?К-хм, госпожа… Этот Варди из сообщения… он был вашим знакомым?—?Да, мы дружили,?— горько молвила Эльза, сама не ожидая от себя таких эмоций. —?Поехали.?Прости, что меня не было рядом, Варди,?— про себя попрощалась Эльза. —?Где бы ты сейчас ни был, да заключит тебя Мать Ночи в любящие объятия?.—?Давайте ускоримся! —?предложила Эльза. —?Я не хочу опоздать на штурм.?Может, ты, Варди, и сдался, но я завершу то, что начала. Маринетт всегда держит своё слово, как и Эльза… Как и я. Пора вернуться в Коринф?.***—?Четвёрка, отчитаться по протоколу! —?велел Нуриндил, когда отряд собрался в круг.Палачи в последние полгода переквалифицировались в разведчиков, успешно скрываясь в опустевшем Коринфе. Сейчас их убежищем стала пещера, в которой когда-то скрывался Варди и М’Дези. Поначалу Ра’Жинда была категорически против, ведь ордену местоположение убежища было известно, но за всю неделю в этой части Коринфа не то что стража, даже беднота не появилась.И это очень беспокоило Нуриндила. Коринф никогда не был особенно густонаселённым городом, да и два сражения почти что подряд приросту населения не способствовали, но что-то явно было не так. Коринф стремительно пустел, причём видимой причины для этого не было, и опытный палач считал, что перед началом финального штурма этот факт необходимо было выяснить.—?Да будет свят тот день, когда твой ясный ум стал путеводной звездой нашего братства! —?воспел хвалу Лорзуб. —?Ибо нет более умелого лидера, что может одним лишь взором заставить супостатов раскаяться во всех своих грехах!!!—?Ты это к чему? —?выгнул бровь Нуриндил, и в этот момент Касхи ткнулся мордой ему в ногу и поскрёб гигантской лапой по мантии. —?Не сейчас, Касхи.—?Ра’Жинда сегодня видела предателя-Эйвинда,?— сообщила каджитка с таким презрением, словно хотела бы лично прирезать его. —?Он опять разговаривал с могилой. Ра’Жинда думает, что у него совсем с головой плохо. Ра’Жинда могла бы его убить…—?Не-е-е-е-е-ет!!! Прошу, сестрица! Не губи себя, пожалей бедное сердце Лорзуба!—?Ещё раз повторяю, согласно восьмой статье кодекса юстициаров, ?…Ни один юстициар, на службе ли или в иное время, не должен подвергать свою жизнь неоправданной опасности?. Если то, что Лорзуб выяснил про кольцо, верно…—?Сила сего артефакта из бездны сделает и слабейшего из супостатов столь яростным, что и мне, Великому-и-Могучему-Усекателю-Супостатов, с великим Мечом-что-Усекает-Супостатов будет туго весьма тягаться с таким чудищем, что порождена чревом Хирсина!!!—?Да-да! —?та закатила глаза. —?Ра’Жинда поняла с первого раза. Не сейчас, Касхи! —?осадила она лезшего к ней брата.—?Я сегодня обследовал север квартала Гершаин,?— взял слово Нуриндил. —?Там явно что-то происходит. Всех солдат убрали с постов и оставили около крипт. Крипт!—?Подозрительно,?— Ра’Жинда кивнула, задумчиво хрустя заблаговременно украденной жареной ножкой.—?Истину глаголишь! —?воскликнул Лорзуб, и в этот момент Касхи чуть ли не буквально запрыгнул к нему на колени. —?Шестнадцать несчастий, Касхи! Ты не ведаешь, что сотворила бы с тобой матушка моя, да будет её череп вечно лежать под пятой Малаката…—?А не Тринимака? —?уточнил Нуриндил.—?Матушка полагала, что Тринимак не достоин её могучей веры,?— пожал плечами Лорзуб. —?И знай же, Нуриндил, что почила она из-за злобных козней супостатов, что не разделяли веры её!—?Фанатики! —?скривился Нуриндил. —?Главнейшие из доктрин Доминиона разрешают поклонение Принцам Обливиона!—?Для таких, как они, есть мы,?— алчно облизнулась Ра’Жинда.—?Воистину! Но, стоило отвлечься, упустили мы нить рассуждения, что вёл ты, досточтимый Нуриндил.—?Точно, прошу прощения, я заговорился,?— повинился альтмер и продолжил:?— Пропало слишком много каджитов, а мои даэдрические ищейки не нашли массового захоронения. Я считаю, что до прибытия леди Неиронист нам необходимо проверить эти самые крипты. Лорзуб, связывалась ли леди по кристаллу?—?Увы, не ведали мои уши сладких и мудрых слов величественной Гончей Доминиона. Я, аки ястреб, высматривал, как перемещались корпуса этой мерзости-Лоркалина, что подобен помёту дурзога…—?Стой! То есть Лорзуб хочет сказать, что оставил разговоры с леди Неиронист на брата-Касхи?! —?Ра’Жинда выпучила глаза, не в силах смириться с тупостью товарища.—?Но ведь друзья и так ведают, что нельзя мне пользоваться кристаллом… —?начал было оправдываться орк, но Нуриндил остановил его.—?Почему ты нам никак не подал знак, Касхи?! —?строго обратился он к немому товарищу.На такое несправедливое замечание Касхи, который с самого начала разговора безрезультатно тыкался в ноги друзьям, обиженно зашипел, оголив клыки.—?Оу, ясно,?— осознал свою ошибку альтмер.Потом в течение целого часа они с огромным трудом разбирали то, что неговорящий ездовой каджит пытался им передать. В итоге Кошачья Четвёрка, покрывшаяся потом, всё-таки смогла примерно понять суть послания:—?Значит, леди всё-таки нашла себе подмогу,?— заключила Ра’Жинда. —?Это хорошо?—?Хорошо, потому что, согласно первому закону кодекса юстициаров, мы не можем оставить преступления Лоркалина без наказания. А атаковать вчетвером я… не хочу.—?Но не обманывают ли меня уши, братец-Касхи? —?обратился Лорзуб. —?Хочешь ли ты нам поведать, что Верховный канцлер, кого кличут ?Танцующая молния?, сам прибудет сюда?—?Если он поможет нам одолеть засилье преступников в этом городе, то мне всё равно,?— уверенно заявил Нуриндил и только потом заметил, как на него уставились три пары глаз. —?Что-то не так?—?Просто это… запрещено кодексом юстициаров,?— неуверенно заметила Ра’Жинда, а Касхи утвердительно кивнул. —?Не должно юстициарам просить помощи у тех, кто не относится к делу совершения правосудия. Особенно если это не альтмеры. Как-то так, да, Лорзуб?—?Закон пятьдесят четвёртый, пункт второй. Да будет моя память остра так же, как и мой прекрасный, сражающий супостатов, аки молния, меч.—?Вы… читали кодекс юстициаров?.. —?Нуриндил, казалось, сейчас пустит скупую слезу. —?Вы… всё-таки прочитали его!?Попробовал бы Нуриндил посидеть всю ночь в дозоре, когда вокруг ни души,?— в сердцах подумала Ра’Жинда. —?Особенно когда из всех развлечений только кодекс и есть…?—?К-хм,?— Нуриндил усилием воли скрыл радость и вернул беспристрастное выражение. —?Тогда нам стоит подготовить плацдарм для леди Неиронист и лорда Динарии. Ра’Жинда, Касхи, найдите всех возможных союзников-каджитов, которых сможете. Лорзуб, попытайся выяснить, что происходит в криптах. Там могут понадобиться твои… ораторские навыки.Члены Кошачьей Четвёрки разом кивнули, принимая поставленные задачи. И хотя они и были палачами, вершителями законного правосудия, им слишком часто приходилось прибегать к диверсиям против превосходящего числа преступников.—?Я проверю все проходы в город, пути отхода и тайный лаз за стены. Он завален, но мои дремора с лёгкостью расчистят его,?— закончил Нуриндил.—?Кто-то явно будет не рад этому… —?заметила брату Ра’Жинда.—?И Лоркалин ответит за свои преступления перед Доминионом по статьям третьей, восьмой, восемьдесят шестой, сто третьей…—?Да будет предкам известно, что мы, великие блюстители порядка и справедливости от Алинора до Валенвуда, Лорзуб гро-Шаргак, Ра’Жинда, Касхи и Нуриндил, очистим этот погрязший в крови и грязи город, словно чистейшая вода горных скайримских родников!—?Хорошо сказано, друзья! —?улыбнулась-оскалилась Ра’Жинда.Друзья из Кошачьей Четвёрки ударили по рукам (в случае Касхи?— по лапе) и вышли из убежища, растворившись в темноте.