66. На краю сумерек (1/1)
Ханна плакала. Она не?могла перестать, не?могла остановиться, вода вытекала из?глаз, бежала по?лицу, капала вниз?— неудержимо, неконтролируемо.Все они мертвы. Все до?единого. Сквозь мутное стекло слез Ханна смотрела на?то, чем они стали. Тела. Трупы. Ее?новое общество.Рон и?Гермиона, рядом, с?одинаково упрямыми лицами. Обескровленная, опутанная собственными волосами, оскаленная Булстроуд. Лиза Турпин?— спокойная, как будто спящая?— если?бы не?открытые остановившиеся глаза. Забини и?Паркинсон, похожие на?искалеченных кукол. Вильгельмина Волковстращ?— с?выражением последнего отчаяния. Отчаяния, которое убивает. Невилл. Ханна не?могла смотреть на?Невилла. Она его бросила.Ханна отвернулась, попыталась отойти подальше. Ноги привели ее?на?утес. Она приблизилась к?самому краю, взглянула вниз. Внизу шумела грозная вода, темная манящая вода сбивалась в?густую пену. Ханна глубоко вдохнула?— соленый, горький, йодистый воздух ворвался в?грудную клетку. И?засмеялась. Хохот переполнял?ее, вырывался на?волю, длился, длился, становился мучительным. Она выжила, и?это было ужасно. Она победила?— это было хуже всего. Как тогда, в?ночном кошмаре. Только теперь?рядом не было никого, кто мог ее?разбудить.?Мама поймет, что я?не?могла поступить иначе. Что у?меня не?было выбора,?— подумала Ханна и?сделала еще полшага вперед,?— Мама все поймет правильно?. Темная вода качнулась навстречу.Нужно спешить: она должна сделать это до?появления Лестрейнджа. И?еще: сначала она должна попрощаться. Попросить прощения. Если?бы она только могла исцелить их?всех.Она пришла к?мертвым, повторяя неслышимые слова. Шершавая ладонь Рона, легкие волосы Гермионы. Рука Вильгельмины Волковстращ. Сломанные кости, которые уже не?срастутся.Невилл.Ханна наклонилась над Лизой Турпин, закрыла ей?глаза, поправила сбившийся воротник, зацепив лежащую на?шее цепочку. Из-под блузки выпал флакон?— со?смутно знакомой золотой жидкостью. Стеклянная грань сверкнула?— и?Ханна вдруг вспомнила. Феликс Фелицис. Зелье удачи.Сердце стучало, ритмично отсчитывая секунды.Ханна сняла цепочку с?флаконом. Не?было времени сожалеть, что они не?знали о?зелье раньше. Что Лиза не?рассказала?им, не?доверилась. Не?могла довериться.Темная вода отступала, перед глазами плыл туман, мысли путались. Но?главное было ясно. Теперь она знает, как должна поступить. Ханна осторожно выкрутила притертую пробку. Поднесла флакон к?губам. Зелье было теплым и?пьяняще-сладким.Она подняла руки?— руки, оплетенные ссадинами, ладони, испачканные в?пепле и?крови?— и?размотала шарф. Приставила палочку к?шее.Сгущались сумерки. Разбирался ветер, соленый и?свежий. Скоро появится Лестрейндж. Она готова его встретить.Она готова.