Like butterflies in the stomach (Корекиё Шингуджи/Кируми Тоджо) (1/1)

***Кируми привыкла к неудачам. И в том, что сегодня в их шляпном магазинчике никого толком не было, была и её заслуга. И почему только леди Фанни пустила её за стойку, совершенно не подумав о том, что это опасная затея? Ну, как опасная, для самой Кируми она была вполне безопасной, но никак не для репутации магазинчика. Тоджо уже отличилась в своей семье тем, что родилась старшей, а в закоулках Маркет-Чиппинга издавна ходило поверье, что быть тебе несчастным, коли уродился ты старшим. Собственно, верить в это девушка стала сполна, когда к 13 годам своей спокойной, уютной жизни по росту обогнала своих обеих младших сестёр, а по длине волос наоборот перестала поспевать за ними. Поскольку ничего странного в магических артефактах, заклинаниях, заговорах и тому подобном в городке не было, то с дуру?— с упряму Кируми попыталась приготовить сама зелье, дабы исправить огрех матушки природы с её волосами. Итог?— волосы расти ниже лопаток так и не стали, она перепортила кучу спрятанных в кладовке трав и пряностей леди Фанни, зато они приобрели непонятный зелено?— серебристый оттенок, теряющий совершенно и без того худое лицо в своей светлости. Не повезло ей родиться старшей, что говорить. Но Химико и Тенко совершенно не считали Кируми страшной и уж тем более неудачливой. Обычно шляпки при её выходе за стойку расходились ай как хорошо! Но именно сегодня и именно в её смену король обещал провести парад на главной площади, а Кируми давай причитать, что спрос на шляпки перед праздником наоборот должен был возрасти, а из-за её неудачливости девушки пошли по другим лавкам, а не к ним. И хоть Химико пыталась её переубедить, но в чём?— в чём, а в плане своей горемычной судьбы Кируми переубедить было сложно. На плохо прошедшие переговоры Тенко предложила младшей сестре весьма заманчивую альтернативу:—?А давай сестрицу?— то отправим на парад поглядеть! Вот она и убедится, что народ весь уже веселится, а не о покупках шляпок думает!—?Да ты что, мандрагоры, что ли, объелась? Не слышала, что чародей?— сердцеед в наши земли пожаловал? Девушек толпами уводит в свой замок ходячий, а потом сердцами их там подчается! Боязно как-то Кируми одну на парад отпускать… ,?— Юмено сконфуженно натянула свою широкополую ведьминскую шляпку до носа, бурча в полголоса. Она всегда так делала, когда ей что-то не нравилось. Например, идеи её старшей сестры. Но Тенко в своём решении не отступала.—?Если останется одна из нас, то за лавкой мы точно не уследим, а это, поверь, расстроит Кируми намного больше, чем кража её собственного сердца!В кладовую, где они сидели с Юмено и ?тихо перешептывались?, скрипнула и приоткрылась дверь, подняв при этом кучу комков пыли, до этого катавшихся по полу.—?Вы чего тут раскричались? ,?— несколько удивленным, но довольно спокойным голосом спросила их пришедшая ранее упомянутая Тоджо.Юмено нервно затеребила края шляпы, а Тенко заулыбалась во весь свой белозубый рот.—?А вот мы тут подумывали тебе в кое?— чём помочь…***Дурацкой было идеей покидать лавку в самый разгар дня. Но даже со своей упертостью против выдворения со стороны сестер сложно было потягаться, а ведь желай Тоджо остаться, она бы приложила к этому все усилия. Ещё одна не самая завидная, но удобная черта её характера. Однако они так слёзно пытались доказать ей, что хотят в праздничный день поработать, что Кируми в полной растерянности сама не заметила как покинула магазин.На улочках Маркет-Чиппинга уже вовсю пахло весельем: на деревьях висел дождик от хлопушек, в булочных разжигались печи и активно валил через трубы дым, вымощенные камнем дорожки потерялись под тонной разноцветных бумажных кругляшков, а вдобавок ко всему этому вдоль улиц тянулся сладкий запах поп-корна и жженного сахара на палочках. Словом?— веселье было в самом разгаре. Дойдя наконец до главной улицы, Кируми вдохнула полной грудью просившийся внутрь запах слоеной выпечки, разгладила из?— за лёгкого стеснения несколько раз складки на юбке своего светлого сарафана, и прошла в самую глубь толпы, дабы поглядеть на прибывших только?— только циркачей. Несмотря на наличие магии и прочих диковинных вещей, цирк всё равно оставался одним из удивительнейших и любимых горожанами зрелищ, пускай те могли творить в своих лавках не хуже волшебниц, летающих по небу и пускающих на головы зрителей конфетные дожди. Кируми давненько не видела такого обыденного применения магии во время праздника, отчего у неё несколько начало спирать дыхание. Можно было переложить ответственность за столь странное состояние на жаркую погоду, но чего лукавить?— Кируми давно не хватало таких вот праздников, пускай она и не была их особой любительницей. Но хоть чуточку прийти в себя ей не дали чьи-то настойчивые руки, пытающиеся уже в который раз утянуть её в толпу танцующих людей. Со второй попытки у не понявшего нежелание девушки наглеца всё?— таки это получилось. Кируми не заметила, как тонкие пальцы обхватили запястья, перебежали в её ладони и крепко, но довольно аккуратно сцепили их в замок. Её повели лодочкой кружиться по жёлтому кирпичу, что она еле успевала переставлять ноги?— ритм был быстр, ни капли не размерен и очень сбивчив. Она и раньше не особо?— то танцевала, а в такой ситуации боялась отдавить наглецу его красивые начищенные сапоги, хотя, пожалуй, стоило бы и попробовать это сделать.Но когда она подняла глаза, её желание в этом резко поубавилось под взглядом переливающихся золотых бериллов, смотрящих на неё с долей ровного, как гладь воды после шторма, любопытства. Кируми только открыла рот, чтобы выразить своё недовольство, однако тут же его закрыла; не хватало ещё язык себе случайно откусить из-за резкой манеры танца её партнёра. Будто прочитав её мысли, а они, похоже, были написаны прямо у неё на лице, юноша замедлился, перестал так резво переставлять свои поджарые ноги в высоких сапогах, а после и вовсе остановился. А взгляд у него был точь-в-точь как у кошки. Да и сам он выглядел как кошка: весь из себя гибкий, худой, да в одеждах заморских, причем недешевого пошива. Одни рукава плаща, украшенные золотыми нитями яблони, чего стоили. И волосы тёмные, как исинная сталь в безлунную ночь. Даже со своим ростом Кируми почувствовала себя перед ним маленькой, пускай и разницы сильной между ними не наблюдалось. Некомфортное это чувство, странное. А незнакомец, кажется, потерял к ней всякий интерес?— всё вправо куда-то поглядывал, где офицеры стояли и контролировали спокойствие и мир между гражданами. А то было уже пару раз, что подвыпившие портные начистили сначала друг другу лица, а потом уже и близь стоящим к ним виноделам, отказавшимся им продавать огненную воду. А ещё бывали случаи, когда девушек молодых посреди празднования похищали, да так, что никто не видал этого. Казалось бы, отошла красавица отдохнуть от танцев, попить сока корнеплода, а потом сыщи ты эту красавицу после праздника! Как сквозь землю провалилась. С тех пор ужесточились меры предосторожности: больше офицеров ставить стали, да следить, чтобы никто магией особо не пользовался. Ах, как хорошо было, что Кируми уродилась не красавицей! Уж ей?— то волноваться об этом не приходилось, её такую длинную навряд ли кто?— то даже поднять осмелиться. Однако ход её радостных мыслей прервал низкий баритон, непонятно откуда донесшийся. А когда она поняла, то сильно удивилась?— её эта ухажёра был голос.—?Скажите, вы сильно боитесь высоты? ,?— сосредоточенно следя за чем-то всё в той же стороне, спросил юноша. Вопрос был престранным, как и сам незнакомец, так что будь она подальше от него, то ни за что в жизни не ответила и пошла прочь. Но, увы, сейчас её ладони скованы чужими большими руками, отчего молчать становилось… страшновато. Поэтому Тоджо ничего не оставалось как только ответить:—?Нет, сэр, не то чтобы сильно…—?Ну, вот и хорошо! ,?— эту фразу он произнёс громче предыдущего вопроса и, спустив одну из своих длинных рук на тонкую талию Кируми, резко подхватил её, побежав в сторону закрытой овощной лавки, а саму девушку закинув на плечо.Кируми даже сориентироваться не успела, а за ними уже какие?— то чёрные сгустки запрыгали, похожие на раздувшихся болотных жаб, недавно попавших под колеса повозки и после оживленных путём закачивания в них слизи.Другие люди почему?— то не видели их и преспокойно продолжали веселиться, тогда как убегали они с чародеем, как оказалось по его способности так быстро преодолевать преграды своими поджарыми ногами, от явной угрозы. Вот так всегда! Оставила лавку, сходила на парад, а теперь она чёрт пойми с кем убегает от чёрт пойми чего! Ух, проклятые кочерыжки!Незнакомец поудобнее перехватил её у себя на плече и, оттолкнувшись от выступа на балконе, сиганул прямиком вниз. Отлично, она ещё и самоубийцу встретила!Зажмурившись, Кируми молилась отделаться хотя бы несколькими переломами, как вдруг под ногами она почувствовала… ничего. Как будто они ходили по воздуху.—?Представь, что ты идёшь по земле,?— послышалось совсем близко, а ладони сковал крепкий замок, как тогда на земле, когда они танцевали. Кируми задёргала ногами, но поняла, что у неё не получается?— больно страшно было, а страх со своими великими глазами мешал прочувствовать воздушную почву из облаков под ногами. Из-за этого она могла вот?— вот рухнуть вниз, если не соберется!—?Легко сказать! ,?— пытаясь перекричать ветер, Кируми сильнее вцепилась в перебинтованные большие ладони, держась за них, как за спасительный якорь. Юноша позади неё с тихой усмешкой вздохнул и развернул её лицом к себе.—?Тогда представь, что мы с тобой танцуем.Одна из её ладоней легла, точнее, вжалась в его большую руку с длинными жесткими из-за бинтов пальцами, а вторую, безвольно болтающуюся, он сам подхватил, галантно уложив к себе на плечо, а свою вторую ладонь на её талию. Они закружились, и Кируми почувствовала себя легче облака; юбка сарафана помогала ей левитировать.Идти стало заметно легче. И хоть под ногами ничего не было, по ощущениям их прогулку можно было сравнить с хождением по ткани, растянутой меж столбов: когда те странные твари приближались, чародей резво брал вправо, и они вместе падали в воздушную дыру, а после, словно по мановению чьей-то руки, поднимались выше предыдущего уровня, да так, что Тоджо еле?— еле успевала опускать юбку своего сарафана, дабы не засветиться нижним бельем. Но всё дальнейшее будто проходило в тумане; толком ничего, спроси хоть сейчас, Кируми уже и не вспомнит. Ни как оказалась вновь на балкончике овощной лавки, ни как ходила озиралась вокруг, будто выискивала всё кого?— то, ни прощальный поцелуй, отпечатавшийся маревом забытья на её памяти. Но кое?— что всё -таки соизволило сохраниться в самых закромах, а может это от невезения всё того же? Сколько бед она с этим чародеем в будущем получит! И всё же почему?— то Кируми улыбалась, смотря на заходящее солнце с холма около дома, а чему?— это даже Тенко с Химико выпытать у неё не смогли. Только невольно посмели предположить, а не влюбилась ли сестрица часом?..Глаза у того чародея на два потухающих солнца были похожи.