Дональд, Ланга. Постканоное путешествие (1/1)

– Звезда Пакира, – говорит Ланга, и по лицу не поймешь, она шутит или всерьез.– Ты хочешь назвать нашу яхту в честь Властелина Тьмы? – Когда-то это была его яхта. Мы плавали вместе. – Дональд глядит на нее, подняв брови, и Ланга вздыхает: – Это было до того, как он окончательно спятил и решил уничтожить мир. Волны с плеском бьются о борт корабля. Светлячки под сводами Пещеры вспыхивают и гаснут, словно звезды в ночи. Вокруг тишина. Одетые как пара контрабандистов, принцесса Тьмы и Черный рыцарь тайно пересекают Подземное море. – Пристаем здесь. – Сощурившись, Ланга указывает на цепь холмов на горизонте. – Подпишем борт, заодно пополним запасы. На дальних островах могут и не знать, что темная армия проиграла. Я буду сборщица податей, а ты мой помощник. – Есть, мой генерал! – салютует Дональд, и Ланга – вот чудеса – улыбается: – Если бы я носила звание, то была бы фельдмаршалом.