Глава, в которой Драко оказывается в беде (1/1)
Солнечный луч нагло пробрался сквозь небольшой зазор между занавесками и бессовестно стал будить молодого человека. Никак иначе парень эту ситуацию назвать не мог. Он лениво разлепил веки и уставился в потолок.За окном ненавязчиво шумел город. Часы, висевшие на стене рядом с распятием Иисуса, показывали почти полдень, а это значило, что совсем скоро в небольшом палаццо в Старом городе его будет ожидать гостья из прошлой жизни.Он перекатился к краю широкой кровати и сел. Почесал глаза в попытке проснуться полностью, но успехом это не увенчалось. Запутавшись в валяющемся на полу одеяле, которое он опять скинул ночью, потому как в Ватикане стоял удушливый до одурения май, парень почти кубарем влетел в скромно обставленную ванную комнату.—?Что ж, надеюсь, вода и двойной эспрессо приведут меня в порядок, —?пробурчал он, украдкой бросив взгляд на комод, на котором покоилось письмо с приглашением отобедать.*** Майское солнце не щадило. Оно лизало щеки и шею, казалось, до самых костей. Он вздохнул, поправил манжеты летнего льняного пиджака и устроил поудобнее очки на носу. Высматривать гостью долго не пришлось.Как и всегда, эта женщина предпочитала быть на виду. Сидела, чуть нахохлившись, заняв столик у огромного окна, рассматривая прохожих сквозь тонированное окно. Ее светлые волосы были спрятаны под шелковый платок. Сама она оделась в дорогой брючный костюм насыщенного сливового цвета, вдовьего цвета. Эта женщина была потрясающе красива для своих лет. Когда-то в юности он даже грезил о ней…—?Мистер Забини? — ее блуждающий взгляд пал на Блейза Забини, в нем промелькнул огонек узнавания. Он стремительно подошел к столику, старательно обогнув официанта, слоняющегося без дела.—?Рад видеть вас в добром здравии, миссис Малфой! —?Блейз учтиво улыбнулся, заняв свободный стул лишь после того, как Нарцисса Малфой приглашающе кивнула.—?Я тоже очень рада тебя видеть, —?она улыбнулась лишь на секунду. Ее лицо вновь приобрело отчужденное выражение. Блейз часто видел такую же маску вместо истинных эмоций у своей матери. Обычно за ней пряталось отчаяние. Судя по всему, Нарцисса Малфой была в беде. И у беды было имя.Официант принес заказ миссис Малфой. Чашка черного чая с лимоном и несколько панкейков. Перед Забини оказался такой же скромный ланч. Никаких изысков.—?Блейз, мне нужна твоя помощь, — наконец произнесла Нарцисса спустя три минуты. Медленно размешивая ложкой чай, она старалась избегать длительного визуального контакта. К воздушным панкейкам она так и не притронулась.—?Я догадывался, что просто так вы никогда бы ко мне не обратились. Полагаю, дело в вашем сыне? —?Блейз снисходительно улыбнулся и с удовольствием принялся за свой нехитрый ланч.—?Да, дело в Драко, —?Нарцисса тяжело вздохнула и наконец пригубила уже остывший, чай. —?Ты, наверное, читал про его размолвку с мисс Гринграсс?Блейз едва сдержал смешок. Только миссис Малфой могла назвать тот отгремевший скандал вокруг расставания амнистированного Пожирателя смерти Драко Малфоя и богатой наследницы семейства Гринграсс Астории всего лишь размолвкой. Читал ли Блейз о расставании Драко и Астории? Не просто читал. Паркинсон забросала его совами. Все они принесли более пятидесяти вопиллеров о том, что он недосмотрел за лучшим другом. Панси совсем не волновало, что Блейз видел Драко последний раз в августе девяносто восьмого года. Да и то, что лучшим другом Драко Малфоя его назвать можно было с большой натяжкой.—?И чем же я могу помочь, миссис Малфой? В последний раз мы виделись пять лет назад, —?Блейз улыбнулся. — И он ни разу не связался со мной. Вы правда думаете, что Драко послушает меня?Взгляд Нарциссы на мгновение остекленел, потом вновь ожил. Она порывисто посмотрела на него и сжала чайную ложку.—?Ты один из тех немногих друзей, что у него остались. Мистер Гойл находится в Королевском госпитале Бетлем и до сих пор не оправился после… после тех ужасных событий и кончины мистера Кребба.—?Бедлам? Серьезно? В Мунго не могут оказать квалифицированную помощь? —?не то чтобы Блейз переживал за одноклассника, но он был удивлен, что Гойл находится на попечении магловских докторов.—?Могут. Ты же не сомневаешься в способностях волшебников? Тут дело в другом… Такие, как мистер Гойл, находятся в немилости у Министерства Магии, —?Нарцисса тщательно избегала темы Пожирателей смерти, все знали, что события тех лет произошли не без помощи семьи Малфой. Одному Богу ведомо, почему Гарри Поттер выступал в защиту интересов Драко и Нарциссы. С учетом того, какие ?теплые? отношения были у мальчишки Поттера с пронырой Драко. — У опекуна Грегори было два варианта: Азкабан или же Бетлем. Как видишь, выбор пал на магловскую больницу.—?Опекун? Гойл - совершеннолетний волшебник!.. — удивился Блейз в очередной раз.—?Совершенно невменяемый волшебник, —?лицо Нарциссы вновь превратилось в маску. —?Имени опекуна разглашать не имею права, даже не спрашивай. В конце концов, мне нет дела до мистера Гойла, я здесь из-за своего сына. Драко в беде, Блейз!—?И в какой же беде ваш достопочтенный сын? —?Блейз криво усмехнулся, сложив руки на груди. —?И с чего вы, миссис Малфой, взяли, что я заинтересован в оказании помощи?Признаваться в том, что Блейз еще в начале встречи решил сунуть нос в личные дела Малфоев, за просто так он не собирался, да и было просто любопытно, насколько дорого оценивает Нарцисса оказание помощи любимому сыну.—?Мне птичка на хвосте принесла, что ваша уважаемая матушка отстранила вас от наследства. Я обеспечу вам достойный старт для формирования нового финансового ядра.
Блейз не прекращал улыбаться. Все-таки муж и жена одна сатана. Особенно это становится явным, когда супруга нет рядом.У птички по имени Панси Паркинсон он еще пообрывает перышки. За длинный язык и сплетни. Но это будет совсем другая история.—?Столько слов, а к сути мы так и не перешли. Что натворил Драко? *** Известие о внезапном возвращении Блейза Забини в Англию застало Драко Малфоя в весьма пикантный момент. Молодой мужчина как раз лежал на смятых простынях кровати, хранивших мускусный запах недавнего соития, и смотрел в потолок. Его сегодняшняя пассия... Джули, кажется, принимала душ.Внезапно Драко услышал тихий стук в окно, почти щелканье. Такой звук мог означать только одно. Крылатая посланница некоего волшебника нашла его в самом магловском месте Лондона, а именно, в квартире Донны, официантки из паба.—?Черт! Черт! Черт! —?Драко подскочил с кровати и заметался по комнате, на ходу натягивая джинсы и свитер. Он схватил валяющийся на полу возле трюмо ранец, в котором лежала его волшебная палочка.
—?Джек? Все нормально? —?хозяйка квартиры отключила душ, чтобы не кричать.— Да, все нормально, Линдси, —?бросил через плечо Драко, вылезая из окна. Благо, жила официантка на первом этаже.Его взгляд тут же наткнулся на внимательные бусинки глаз пестрого филина. Эта птица принадлежала не Нарциссе.—?Марта, —?послышался голос любовницы. — Меня зовут Марта!За спиной раздался скрип открываемой двери. Заслышав его, Драко бросился наутек, прихватив с собой записку. Филин, отделавшись от послания, был таков.—?Да все равно! Хоть Кингсли Бруствер! —?Малфой спешил по улице не оглядываясь.
Аппарировать на магловской улице, пусть и безлюдной, он не рискнул. Параноидальные маглы понатыкали везде свои видеокамеры, а нарушать Статут не входило в планы Драко Малфоя.Завернув за угол между двух забегаловок, где не было камер, он аппарировал. Его ждал Блейз. Мерлин, сколько прошло лет с их последней встречи? Пять или шесть? Все-таки он соскучился.