Когда он учит тебя корейскому языку. (Чимин.) (1/1)

*и/д?— имя друга—?Ученица, ты снова опоздала. И ты, ученик. Снова… —?парень стоял и смотрел на тебя и твоего друга.Вы с другом посмотрели на него неловко и с волнением.—?Учитель Пак, по моим часам,?— заговорила ты, разуваясь. —?еще три минуты до начала занятия.Он задержал на тебе свой пристальный взгляд. И/д разулся, повесил куртку и прошел вперед, ты прекратила ?гляделки?, а после сняла, повесила свою верхнюю одежду и тоже остановилась рядом с ним. Учитель молча вздохнул и пошел в зал.—?Он какой-то странный, тебе не кажется? —?шепнула ты другу.—?Я даже завидую. —?произнес и/д шепотом.—?Чему это?Но он не ответил и просто пошел в зал за Паком.—?О, игнор, отлично. —?заметила ты вслух и прошла в ванную, чтобы помыть руки.Когда зашла в зал, сразу почувствовала тяжелую атмосферу. Будто бы ты оказалась посреди ринга в разгар раунда. Только вот было достаточно тихо и никто не пытался наносить удары, да и вообще?— это урок корейского языка. Ваш учитель спокойно проверял домашнее задание и/д, не глядя на тебя, даже когда ты села рядом с ним, и ты смогла расслабиться. Пока не начался следующий разговор…—?Ты неверно составил предложение, посмотри. —?спокойно сообщил твоему другу Пак и указал на нужное место. —?Это правильно будет поставить вот здесь. И если нет необходимости, то можно упростить предложение, например, заменить на это…Ты смотрела на них и думала, почему все именно так вышло.—?А ты, т/и, надеюсь, в этот раз тех же ошибок хотя бы не сделала… —?учитель взялся за твою домашнюю работу.И тебе уже было известно, что он найдет, к чему придраться. Не прошло и трех минут, как ошибка нашлась. Первая по счету…—?Ты меня удивила. —?сказал он. —?Я прочел твою цепочку предложений лишь мысленно, но чувствую себя так, будто должен исповедоваться. Это хангыль и, надеюсь, задумка была безобидной, но такое впечатление, что тут какое-то проклятие в каждой черточке. —?указал на лист с твоим заданием и посмотрел тебе в глаза на мгновение. —?Садись поближе, сейчас будешь под моим непосредственным руководством переписывать на человеческом языке.—?Ладно. —?ты подсела ближе и взялась за ручку, уставшая от одной мысли о совместном написании.—?Поверь, мне не меньше твоего хотелось не находить новых ошибок в твоих работах, поэтому и занимаюсь с тобой таким старым, но верным способом. —?Пак положил свою руку на твою, чтобы контролировать движения.—?Понимаю. —?сказала ты ?бесцветным? голосом, скрывая возникшее волнение.—?Это учебный процесс, и/д, поэтому не думай ничего лишнего. —?пояснил Пак, не глядя на второго ученика.—?О чем Вы? —?твой друг недоуменно приподнял брови.Учитель бросил на него равнодушный взгляд, а когда твой друг хмуро сдвинул брови, посмотрел на лист бумаги с совместно написанными двумя согласными, после чего продолжил вести твою руку. Вы продолжали так добрых тридцать две минуты, пока не завершили писать корейский алфавит, так что ты не только смогла привыкнуть и настроиться на учебу за это время, но и сделать вид, будто не замечаешь зарумянившиеся щеки Пака. Это даже и/д увидел и пока что молчал, решая, как бы остроумнее подколоть этим учителя и в какой момент. К слову, с этим другом ты далеко не так хорошо знакома, ведь стала больше общаться с ним лишь недавно. Вас познакомил твой кузен, и/д?— его близкий друг с самого детства, но твои с ним разговоры никогда не были долгими. Он довольно замкнутый, хоть и очень хороший собеседник, и всегда был тем, кто ?тушит? разговоры, как недокуренные сигареты в пепельнице, будто торопится куда-то, но так и не уходит, создавая неловкое и напряженное молчание. Ты, со временем, привыкла к этой особенности, даже к тому, чтобы найти себе занятие после таких недолгих диалогов. Тебе и в голову не приходило, что этот парень все это время был неравнодушен к тебе, но не мог набраться смелости и сказать, все откладывая признание. Он видел, что ты спокойно с ним общаешься и поэтому понимал, что его чувства будет трудно сделать взаимными. И сейчас был сильно обеспокоен, ведь этот молодой учитель-азиат был одарен и внешностью, и лицом, и сладким голосом, будто змей из Эдема принял человеческую форму.—?Учитель Пак, я слышал, что в Корее все еще существуют браки по договоренности. —?начал и/д ?издалека?. —?Это, на самом деле, так?—?Да. Они заключаются, по большей части, между наследниками руководителей крупных организаций для общей выгоды.—?Ого, как во времена королей. —?ты улыбнулась. —?Хотя и грустно. Толку-то от денег, если в трудный час никого рядом не будет. Например, банкротство. Наверное, в тот же день от бывшего богача или богачки все отвернуться. Все, кто только утром в глаза улыбался и был добр и уважителен. Надеюсь, в браках по договоренности все же вспыхивает любовь.—?Вечно ты романтизируешь, дорам своих насмотрелась… —?радраженно сказал друг.Чимин же смотрел на тебя, когда ты говорила с таким искренним сопереживанием, и забыл даже дышал он в это время или нет, моргал или глядел, вовсе не мигая, лишь сейчас ощутив, что его рука стала заметно теплее твоей.—?И/д, нельзя же исключать что-то, только из-за того, что так было в сериале. История доказывала не раз, что и такие браки бывали не бездушными. Разве что ты успел к этой минуте всех корейцев, состоящих в договорных браках, опросить и понаблюдать для достоверности, учитывая, что не каждому легко говорить о своих глубоких чувствах первому встречному.Это был очень мощный аргумент, не лишенный логики и сказанный спокойным теплым тоном без намека на агрессию, что ставило в тупик и/д с его намерением накалить обстановку, однако он продолжил, решив, что не будет единственным лишенным твоего интереса.—?Учитель Пак, а Вы, наверное, тоже состоите или скоро вступите в такой брак в скором времени?—?Что?.. —?Чимин убрал свою руку с твоей и немного повернулся к ученику. —?Почему ты…—?Я об этом письме, что Вы прислали мне на перевод. Я сперва подумал, что это просто такой текст… —?и/д достал телефон, открыл электронную почту и показал Паку полученную от него фотографию. —?Однако эта Ваша фраза в сообщении, на которую я сперва не обратил внимания, окончательно убедила меня в искренности слов в тексте.Чимин всерьез занервничал, узнав свое письмо и не понимая, как оно оказалось у его ученика. Тут все было обидно просто?— он был расстроен так, что принял успокоительное и, будучи еще и очень уставшим, по ошибке отправил твоему другу, а не отцу… Теперь осознание пришло к учителю, но изменить ситуацию не могло.—??Отец, надеюсь, ты здоров и хорошо питаешься. Мне, действительно, жаль, но прошу тебя понять меня. Брак?— это сложное решение. Дай мне немного времени, я не хочу тебя разочаровать, потому сейчас прошу проявить терпение?. —?это был текст письма Чимина, зачитанный в переводе с корейского твоим другом. —?И в сообщении Вы написали: ?с уважением, твой старший сын?.—?И/д, знаешь, у меня теперь возник вопрос. —?обратилась ты с неподдельной участливостью.—?Какой? —?он уже мысленно довольно ухмыльнулся.—?Почему только сейчас сообщаешь учителю Паку, что получил от него сообщение, написанное для отца? Когда это было, вчера?И/д нервно сглотнул и ответил негромким голосом:—?Недавно…—?Извините, я должен ненадолго отойти. —?сказал Пак, встал и продолжил говорить уже на пути к коридору. —?Занимайтесь, хорошо? Подойду через несколько минут и проверю.И ты вместе со всей комнатой погрузилась в очередное неловкое молчание из-за и/д. Всего лишь через восемь минут Пак вернулся с короткой улыбкой.—?Учитель, простите, я не подумал, что Вы могли не осознавать до сих пор ошибки в электронном адресе.—?Не беспокойся об этом. И да, и/д, перевод получился на ?отлично?. Я зачту его. —?Чимин улыбнулся ему. —?Все в порядке, это моя оплошность.—?А-а-а, учитель Пак… —?тебе было неудобно. —?Все точно хорошо? В смысле, я…—?Т/и пытается сказать, что мы слышали, хоть и неразборчиво, голос вашего собеседника. Кажется, он не был рад ?новости?. Я еще раз извиняюсь… —?лицемерно сказал и/д.Твое уважение к нему таяло не по минутам, а по секундам.—?Да, но ты здорово мне помог. —?учитель сел рядом с и/д. —?Отец сердится, но сказал, что та девушка, оказывается, влюблена в моего младшего брата, а он?— в нее. Так что, т/и, ты, как в воду глядела. Брак по договоренности будет заключен, но по любви. Это, действительно, здорово!И/д был взбешен донельзя, встал и высказал повышенным голосом:—?Поздравляю, но я бы на Вашем месте не радовался особо, ведь это не значит, что для Вас не найдется другой кандидатки для брака по расчету!—?И/д, неужели ты ведешь себя так, потому что… —?Пак поймал его испуганный взгляд. —?Прости, правда, но мне не интересны мужчины.—?Что?.. —?от нервов у твоего друга нижнее веко задергалось.Чимин одним только холодным и насмешливым взглядом сказал ему:?Хочешь признаться?— делай, хватит лаять не на то дерево, я не виноват в твоей трусости?.Тем временем, и/д ?послал? ему ответный говорящий взгляд:?Ты еще пожалеешь?.У тебя же из-за необычно эмоционального друга возникла другая мысль:?И/д, тебе реально нравится учитель?..?.Ученик фыркнул, попрощался и спешно ушел, решив, что еще немного и ударит Пака ?по смазливой морде?, что точно заставит тебя потерять всякое желание продолжать общаться с таким другом.—?Я лучше пойду за ним… —?ты встала, но Пак?— тоже, после чего взял тебя за руку.—?Лучше оставь его в покое. Поверь, парню легче прийти в себя наедине с собой. Присядь.—?Ну, ладно… —?ты все еще хотела пойти за другом, но таки села на место. —?Но… Учитель Пак, у Вас, в самом деле, все в порядке?—?Лучше не бывает. Я и не думал, что все так хорошо решится само собой. Впервые в жизни рад своей ошибке, ха-ха.—?Хорошо. —?ты облегченно выдохнула.—?Рад, что ты переживала обо мне и… —?он поймал твой внимательный взгляд и растерялся. —?Ох, а с тобой, правда, нелегко.Чимин не смог сказать и позволил телу ?взять вожжи?, потому поцеловал тебя в губы, после чего уже смог признаться:—?Иначе бы мне пришлось непросто с отказом от брака, ведь мое сердце мне больше не принадлежит…