20. Люди (1/1)
Путники ступили под купол Арктура. Под ним наверху плавно летели облака, словно хлопья, залитые молоком, и существовало свое небо, со своим приемлемым для жизни климатом. На землю лился небольшой дождь, а фундамент этого странного мира был сделан из одной толстой титановой пластины. Как пояснил капитан Шерудо, от червей. Вальмонт решил промолчать, что это вовсе не черви, а наго, и надменно хмыкнул. Они ехали в кабине через весь город, направляясь к рондису. Через Арктур прокладывалось множество дорог белого цвета. Джеймс назвал их трассами. Искателей окружали гигантские небоскребы, внизу шли маленькие отсюда жители. Кое-где были разбросаны цветущие парки сочного ярко-зеленого цвета. Все путники были шокированы новым миром и чувствовали себя не в своей тарелке; некоторые уяснили, что Людей стоит остерегаться и проявлять максимальную осторожность при общении. Вальмонт удивился, но немного, пояснив это тем, что уже ходил по похожему миру, где нет магии, но существуют неплохие технологии, например, как тот большой экран на одном из зданий, транслирующий какую-то женщину.-Кто такой рондис? – поинтересовался Каизо, опершись о перила небольшого вагончика, который ехал почти в самый конец Арктура.
-Рондис от слова ?круг?. Это значит, принимающий решения за Арктур, командующий Арктуром, - охотно пояснил Джеймс. Стоящие в углах солдаты переглянулись. - Командор Харуна Акане, - он указал на экран, где говорила, ослепительно улыбаясь, та женщина, на которую показывал Вальмонт. – Я отвожу вас к ней.-Амбициозная же она дрянь, - буркнул один из солдат.-Нормальная она женщина, - возразил другой. – Как раз для нас. Да не будь её, мы бы уже давно на корм этим тварям пошли.-Да пожалуйста. Я что, против?
-А что значит ?AFA? на ваших…э…нагрудниках? – спросила Фелиция.-Это значит ?Armed Forces of Arcturus?, - вновь объяснил капитан, сняв шлем и проводя по подбородку с легкой щетиной. – На нашем языке. На вашем это означает ?Вооруженные Силы Арктура?. Мы охраняем покой этого города.
-Да-да, здорово, - прослушала все она.-И много таких куполов, как этот? – продолжал выведывать тайны врага Каизо.-Не имею понятия. Насколько известно мне – один. Но, поверьте, меньше – не значит хуже.
-Тц. Не сомневаюсь, - хмыкнул демон. – Мне вот что интересно: у вас есть что-то, что может воскресить человека?Шерудо прищурился, разглядывая демона, снявшего очки и вообще уже давно лишившего спутников брони до поры до времени.
-Инструмент Вечности ты имеешь ввиду? Если ты пришел сюда за этим, то спешу разочаровать – он под неусыпным наблюдением и никому его брать не позволяется, кроме командора. Да, он может продлить жизнь или воскресить, но энергии в нем осталось ровно на один такой заход. Вряд ли командор Акане разрешит вам взять его.?Поэтому эта женщина и зашевелилась?, - предположил Каизо. – ?Возможно. Она продлевала себе жизнь, а теперь наступило истощение ресурсов?-Жаль, - только и ответил демон.Кабина приблизилась к нужному пункту назначения, и из-под земли вытянулись стальные стержни, удерживая кабину в нужном положении. Приятный женский голос сообщил: ?Arrival to the building of the Law is completed. Have a nice day!?. Военные вышли, сопровождая путников в большое здание с мраморными колоннами. Фелиция долго ругалась на женщину, которая пожелала им то ли умереть, то ли какого-то хева и билдинга. Джеймс объяснил, что виртуальный робот сказала, что прибытие к зданию Права завершено, и пожелала хорошего дня – простейшая вежливость. Фелиция хмыкнула, настроенная очень враждебно ко всей технике в округе. Дабланд все зарисовывал, пока ему сказали этого не делать. Гном фыркнул, но прекратил. Военные остановились перед лестницей, где их уже ожидала Харуна Акане – командор и правитель Арктура.
-Капитан Шерудо, у нас ЧП, - прозвучало в ухе капитана. – Червяк снова тут и привел друзей.
-Иду, - коротко ответил Джеймс. – Держите оборону. До свидания.Бросив последнюю фразу, капитан вышел. Следом за ним ушли и остальные солдаты, зато охрана здания Права осталась. Двери автоматически закрылись, не ощутив никакого движения в их сторону. Харуна Акане имела резкие черты лица, хищные глаза янтарного оттенка, на одном из которых двигался и оценивал большой, на всю радужку, механический зрачок, самостоятельно изучающий обстановку, становясь то с крошку, то с горошину. На фиолетовые кудрявые волосы была нахлобучена большая шляпа набок, в районе живота просматривался вырез в виде ромба, вместо платья при ближайшем рассмотрении замечались шаровары.
-Привет вам, чужестранцы, - заговорила Харуна, спокойно растягивая губы цвета спелого чернослива в улыбку. – Я услышала что-то про поиски. Что же вы ищете, позвольте узнать? Заодно представлюсь: командор Арктура Харуна Акане, но вам это и так известно, - усмехнулась она.?Чертова лиса?, - стиснула зубы Фелиция. – ?Невозможно определить, о чем думает эта дама на самом деле?-Да, но ищет она, а нам можно организовать…показать город? – хитрая улыбка появилась на лице Каизо.-Это называется ?экскурсия?, - самодовольно заявил Вальмонт, снисходительно ухмыльнувшись.-Спасибо, дорогая, - хмыкнул брюнет. Вальмонт подавился.-Можно, но…сначала я хочу узнать о цели вашего визита и убедиться в вашей…безопасности для мирных жителей, - подняла бровь командор.
-Я ищу Резо – эльфа или синдар, как можете понять, - неохотно объяснила Фелиция.
-Меня не зачем искать, - вышел на сцену Резо, останавливаясь перед Харуной.
Он облачался в тот же самый синий плащ с узорами, который запомнила синдар во время битвы с Астаротом, но грудь эльфа закрывал прочный черный жилет, правый глаз пересекал вертикальный белый шрам, очень заметный на серой коже, но от этого внешне Резо менялся даже в лучшую сторону.-Резо! – застыла Фелиция пораженно.-О, старик, у тебя шрам, - подметил Дабланд. – Ты теперь будешь брутальным красавчиков или как?-И ради ЭТОГО мы перлись всю дорогу?! – разочаровался Мяур.Сильвия сделала вид, что её здесь нет – это их разборки, она понятия не имеет, о чем вообще здесь речь.
Их цель была найдена – Резо стоял перед ними. Теперь, наконец, они получат ответы на свои вопросы.