VI. Бартимеус (1/1)
Я вчера целый день над врагом издевался,Целый день под стеной их твердыни ходил!Целый день я им пел и нахально стебался,А сегодня во вражеский плен угодил…Тэм ГринхиллКак мы и договаривались, слуги Птолемея явились ко мне как раз в тот момент, когда их хозяин должен был занять собой Хабу. Интересно, что он там проверяет? Делает переучет благовоний и заставляет Хабу сортировать свечи по цвету, размеру и запаху? Хотел бы я посмотреть на это представление, но сейчас были дела поважнее.Квизл явилась первой. Она прилетела совсем с другой стороны, где на горизонте в синеватой дымке маячило здание, которое меня заинтересовало в первый день.?— Так это и есть та самая Высшая Библиотека? —?без приветствия спросил я.?— Что? —?Квизл обернулась назад и посмотрела туда, откуда пришла. —?Да. Туда сегодня собирался Птолемей, но у него поменялись планы. Оно и к лучшему, он и так там живет почти.?— Это на него похоже,?— кивнул я. —?А что в ней такого??— Что в ней такого? Там просто есть все. Абсолютно. От рецептов бисквита семнадцатого века, до биографии Гомера. И труды по магии, конечно. Меня, если честно, это даже пугает. Пенренутет говорил, что там есть даже все истинные имена духов и волшебников, но это на закрытых этажах, Птолемей туда редко заглядывает. Кстати,?— Квизл вмиг повеселела,?— там же, на запретном уровне, и труды Птолемея лежат.?— Ты имеешь в виду апокрифы??— Да нет же! Полностью, целиком, слово в слово. В оригинале.?— Здорово,?— я улыбнулся. Честно говоря, мне было плевать на них, но Птолемею они действительно были дороги. Я был рад за него. Оставался только вопрос, что в них было такого запретного. Разве что моих пару параграфов, но там я себя сдерживал, как мог, поверьте!В то время пока подтянулись другие, Квизл успела мне рассказать о слоях, советниках Соломона и самом Соломоне. Этот старый пердун остался таким же, каким и был. Если время и меняет людей в лучшую сторону, то великие мудрые цари прошлого явно были исключением. Пенренутет предположил, что он стал таким вздорным потому, что у него в этой жизни жен слишком мало и ни одна не похожа на Царицу Савскую. Квизл долго хохотала над моим предложением превратиться в нее в обнаженном виде и посмотреть, как он сразу же подобреет.?— Главное не перепутать ее с Хабой, а то… всякое бывает,?— с лукавой улыбкой сказал Аффа, чем вызвал новый приступ хохота.Тети иронично посмотрела на него.?— Даже Птолемей не поверит, что ты их перепутал случайно.?— Это почему? —?вступился я за Аффу. —?Я вот однажды превратился в ворона с ярко-синим клювом. Все волшебники думают, что смена обликов?— это так легко, а здесь практика нужна!?— Ты просто привнес в этот мрачный облик свою яркую изюминку,?— махнула рукой Квизл. —?А почему ворон? Не в твоем стиле.?— Да мы тогда с Факварлом…И так далее в таком духе. Если у меня и остались какие-то вопросы, то я о них благополучно забыл. Квизл удивительно легко вписалась в нашу компанию: она огрызалась с Тети, строила глазки Пенренутету, смеялась над шутками Аффы и слушала мои истории. Я даже почти уверился в том, что мы все были всегда знакомы.Тем временем время перевалило за полдень. Рабы отдыхали после тяжелых трудов, зная, что сегодня Хаба их не потревожит. Только наши голоса разгоняли мирную тишину, и от дружного смеха просыпались птицы и в испуге мчались куда подальше от этого места.?— Дайте угадаю! —?поднял руку я, когда речь снова зашла о Птолемее. —?Раз он здесь большая шишка, то ему предлагали перебраться на слой повыше, а он все равно остался здесь, поближе к Библиотеке и своим трудам??— У тебя дар провидца, Бартимеус,?— хмыкнула Тети. —?Хотя ему сейчас не до своих трудов. У него слишком много работы.?— А завтра вечером совещание у Соломона,?— добавил Пенренутет. —?А там вообще все, что угодно, произойти может.?— А вы? —?удивился я. —?Или забыли, как клыки скалить??— Если б все было так просто! —?фыркнула Квизл. —?На седьмом слое, где резиденция Соломона, без особого разрешения нельзя находиться духам кроме тех, что служат ему самому, так что…?— На седьмом слое ты полностью в его власти,?— закончил за нее Пенрентутет. —?Да и по правде, мы все вместе взятые против Духа Кольца… как рой муравьев против извержения вулкана.?— Неплохо Соломон устроился,?— оценил я.Никто не говорил этого вслух, но мне показалось, что у Птолемея серьезные проблемы. А еще мне показалось, что с этим как-то связан я. Есть, над чем подумать.Мы беседовали до самого вечера, пока на фоне поднимающегося солнца не появилась мигающая голограмма Птолемея. Судя по помятому виду и красным глазам, этой ночью он не спал. Впрочем, с нами он был, как обычно, бодр и весел.?— Анхотеп, чуть-чуть пониже. Да, вот так хорошо. О, все в сборе, как я и думал! Вас даже здесь слышно. Чего притихли-то сразу? Или вы меня обсуждали??— Естественно,?— саркастично хмыкнул Аффа,?— жаловались Бартимеусу, какой ты плохой.?— Хуже Хабы,?— со смешком сказала Тети.?— Да-а,?— судя по шевелению голограммы, Птолемей почесал затылок. —?Я это слышу уже второй раз за последние сутки. Есть повод задуматься. Ладно, довольно шуток. Рехит, ты как??— Вполне сносно,?— здесь я вспомнил, что так и не поблагодарил его за то, что он меня тогда спас. С другой стороны, мне не хотелось напоминать ему о том инциденте, а то снова заведется старая песня о том, что я должен быть паинькой. Но, в конце концов, благодарность пересилила. —?Кстати, спасибо,?— как можно небрежнее кинул я.?— Пожалуйста,?— вздохнул Птолемей. —?Рехит, ответь мне на один вопрос. Почему, когда раздался шум на стройке, у меня даже не возникло сомнений, что с этим как-то связан ты?В его тоне не было ни упрека, ни возмущений, только бесконечная, как глубина Иного Места, усталость. Да, довели моего хозяина, ничего не скажешь.?— Это потому,?— ответил я ему,?— что вы, хозяева, нас никогда не слушаете. Считаете себя умнее всех. И вот, что из этого получается! —?я показательно обвел рукой всех присутствующих. —?Вот был у меня случай в славном городе Пизе…?— О нет!?— Началось!?— Сейчас он начнет рассказывать, как возвел стены Урука, Карнака и Праги…?— Как хранил Старое Зимбабве!?— И мчался по прерии с предками бизонов!?— И что он не признает никаких господ,?— хором закончили Аффа и Пенренутет.Я подумал, что должен обидеться. Может быть, если бы это сказал кто-то другой в другом месте и другом времени, но сейчас мне было слишком хорошо, чтобы обращать внимание на такие мелочи.Вместо этого я, нисколько не смутившись, обворожительно улыбнулся.?— О да, друзья мои, вы совершенно правы. Это мои великие подвиги, которыми я горжусь и потому хвалюсь ими. Но все эти деяния меркнут и бледнеют в сравнении с одним, о котором я молчу. Это стоять с вами бок о бок и называть вас друзьями. Это стоит дороже бесед с Соломоном, всех дворцов и даже покровительства Нефертити.Стало тихо.Что сказать? Нет такой ситуации, из которой бы мой язык не вывел меня сухим из воды. Тем более, что я действительно считал так. А правда, в особенности приятная, всегда имеет свою силу.Птолемей улыбнулся мне мягко и устало.?— Я скучал по тебе, Рехит.?— Да, хозяин. Я по тебе тоже.Мы встретились взглядами, и я понял, что если он и был на меня сердит за мою выходку, то сейчас простил мне все на свете. Если у него проблем по горло, может мне действительно стоит пересмотреть свое отношение к Хабе, хотя бы на время? Все-таки надо подумать об этом на досуге, надо.По ту сторону голограммы раздался звенящий грохот. Изображение Птолемея пошло рябью, видимо, Анхотеп потерял сосредоточенность от неожиданности.?— Жан! —?рявкнул Птолемей таким тоном, который я никогда от него не слышал. —?Что ты там творишь? В смысле, это не ты? Аффа вон сидит, так что кроме тебя больше некому. В этом доме, если твоих считать, живет тринадцать бесов, семь фолиотов, четверо джиннов и марид, мне только полтергейста для счастья не хватало![Полтергейсты?— особая разновидность афритов, искусных в маскировке и сложнейших иллюзиях. Увы, при таких обширных возможностях эти ребята начисто лишены чувства юмора и духа авантюризма. Вот, где бы я развернулся!]?— А Жан это кто? —?мне правда стало интересно, кто мог довести Птолемея до такого состояния.?— А это,?— вздохнула Тети,?— его самая большая проблема.?— Прошу прощения,?— Птолемей снова обратился к нам. —?Буду краток, чтобы помочь Жану покопаться в моих книгах, а то, боюсь, придется вам ремонт делать. Что я хотел сказать? —?Птолемей потер красные глаза. —?Да, точно. Завтра я собираюсь к Соломону, ну вы знаете. Тети, ты случайно не встречала Арсена и Калибана, их хозяева будут на совещании??— Клеопатра будет,?— ответила Тети. —?Насчет Шекспира не уверена, Калибан почти с ног сбился, летая к умершим волшебникам. Может, отвертится как-нибудь, ему сейчас к Соломону никак нельзя, запара страшная.?— Понятно,?— Птолемей кивнул. —?У нас тоже дела не очень, но отвертеться вряд ли получится. Аффа, ты должен будешь помочь мне в одном деле и встретить человека. Кстати, твоего давнего знакомого, Рехит.?— Мендрейка? —?удивился я. —?И как он??— Вполне неплохо, хотя, как и ты, он еще не до конца освоился. Мы, можно сказать, с ним коллеги.Я хмыкнул. Да, Нат всегда умел пробиваться в люди и держать в своих руках власть. Правда, это за всю его жизнь принесло ему только беды. Посмотрим, что будет в этот раз.?— И да, кстати, ты не скажешь мне, что за знакомый тебе джинн был в Лондоне в самом эпицентре последних событий? Натаниэль сказал, что не знает его.Я задумался. Там было слишком много и джиннов, и других духов, чтобы выделить кого-то одного, разве что…?— Факварл? —?предположил я. —?Так Мендрейк же вроде… В смысле, мы же с ним были одним, и даже если на него вдруг напал склероз, то через меня-то он…Птолемей махнул рукой.?— То есть ты считаешь, что он имел в виду Факварла? —?Я кивнул. —?И ты думаешь, что он помнит магические формулы этого… назову это Единением??— Держи карман шире! Я почти уверен в том, что это была его идея.В глазах Птолемея зажегся знакомый огонек. Это не к добру. Краем глаза я заметил, как Аффа с Пенренутетом угрюмо переглянулись, видимо, сделав такой же вывод.?— Вот, значит как. Факварл из Иерихона. Мне кажется, я даже помню его дело. А то, что Натаниэль не вспомнил его, вполне логично.?— Не понял?..?— Провалы в памяти,?— пояснила мне Тети. —?Человек не запоминает того, что его психика не может вынести. А так как у людей психика сложная, как характер у Соломона, и хрупкая как все, рядом с чем находится Аффа, то день своей смерти многие помнят очень эпизодично. Мы Птолемею от начала и до конца его пересказывали.?— Как они вообще живут-то? —?спросила Квизл. —?Тело слабое, психика на грани, про умственные способности я вообще молчу… Ой, Птол, прости, это я не о тебе! —?смутилась она.?— Да ладно, я уже привык,?— усмехнулся Птолемей. —?Кстати, Квизл,?— отнеси, пожалуйста, ту греческую рукопись обратно в Библиотеку, чтобы я третий раз туда за сегодня не шел, а то, боюсь, меня сторожевой бес скоро растерзает за невозврат источников. Тебя много раз видели там вместе со мной, так что пустят без проблем.?— Как скажешь,?— джиннша пожала плечами.?— Что еще? —?Птолемей бесцельно поблуждал глазами по стройке. —?Точно, храм. Рехит, мне кажется, я знаю, что здесь можно сделать и почему камень расплывается, но мне нужно еще пару дней. Конечно, Хаба от вас не отстанет, когда вы его достроите, но хоть что-то новое придумает. Веками заниматься одним и тем же, то еще удовольствие. По себе знаю.?— Наши и так в тебе души не чают после того, как про твои Врата узнали, а если ты им еще и эту страшную тайну откроешь, они тебя вообще боготворить начнут.?— Да? —?Птолемей с сомнением покосился на меня. —?Раньше я за ними такого не замечал. Даже не знаю, чьего языка это дело.Я посмотрел на волшебника честными-пречестными глазами. [Вышло не так правдоподобно, как у Квизл, но тоже неплохо.]В это время снова раздался грохот. Пенренутет присвистнул и прошептал Аффе что-то про рекорд. Птолемей глубоко вдохнул воздух и медленно выдохнул, видимо, пытаясь успокоиться.?— Так, ладно, все ко мне, а я к Жану. Бывай, Рехит. Удачи.?— И тебе, хозяин.Голограмма потухла. Тети встала и с наслаждением потянулась.?— Как обычно: хозяин пашет, рабы прохлаждаются. Ничего нового! Полетели, что ли? Пока Птолемей Жана не убил во второй раз. А то вспомнит еще методы своего наставника, плохо будет всем.?— Не раньше, чем одарит нас Иглами,?— махнула рукой Квизл. —?Но лететь надо, это правда.Я проводил их до края стройки. Они пообещали поторопить Птолемея с исследованием храма и залетать ко мне почаще. У меня была авантюрная мысль отправиться с ними?— было очень любопытно посмотреть, как устроился Птолемей, но я решил на этот раз не рисковать. Вовсе не потому, что боялся Хабы, просто вытаскивать меня в случае чего снова придется хозяину, а мне бы этого не хотелось, учитывая в каком он сейчас состоянии.Солнце клонилось к закату, на пока еще светлом небе высыпали первые звезды. Я старался не смотреть на них: они были слишком яркими. Почти как дома.Изрида, расправив все свои шесть пар крыльев, летала над стройкой, перекидываясь Взрывами с Бейзером. Тот явно уступал афритше в силе, зато отлично прятался за стены. Со стороны это смотрелось как неплохой фейерверк. Остальные наблюдали за этим или дремали, прикрыв глаза. Был слышен смех Гезери и беззлобный мат Хосрова, которого зацепило Взрывом. Мои горгульи преобразовались в желе и растворились в воздухе. Идиллия.Я раздумывал, стоит ли им заранее рассказать об исследовании храма. С одной стороны, я окажусь крайним, если обнадежу их, а у Птолемея что-то не получится. С другой, слишком устали они все жить без надежды. Меня и то уже воротит от этого холма, а что с другими, кто пробыл здесь уже не одну тысячу лет?В конце концов, я решил им рассказать, но подать это так, будто я узнал это случайно и вообще Птолемей только начинает разбираться в этом вопросе. Я уже направился к холму, когда услышал потрескивание Судорог. Изрида покачнулась в воздухе и начала снижаться, кружась спиралью. Так обычно выходит, если серьезно повреждено крыло. Странно. Ни один раб Хабы не мог выпустить Судороги такой силы, чтобы серьезно ранить афритшу, если это только не…?— Аммет! —?разгневанный рык Изриды был слышен даже здесь. Я превратился в сокола и меньше, чем через минуту, был на холме. Тень, в которую так любил превращаться марид, висела на одной из стен и скалила клыки в ответ на оскал Изриды.Джинны притихли, в их руках горели заклятья, но было видно, что всерьез выступить против марида они были не готовы. Гезери пискнул и спрятался за моей спиной.?— Что ты творишь? —?шипела Изрида. —?У меня чуть крыло не оторвало!?— Вот именно, дорогая, крыло,?— ухмыльнулась тень. —?Тебе было мало в прошлый раз, когда Хаба застал тебя за использованием магии??— Я посмотрю, ты теперь у Хабы вместо Гезери. Не слишком же он тебя ценит, раз поставил на работу, с которой даже бес справится. Или ты больше и не способен ни на что?Да, Изрида рвала и метала. Она чувствовала себя куда увереннее перед маридом, чем мы все вместе взятые. Хотя на ее месте я бы поостерегся. Гезери дернул меня за руку.?— Хаба!Я посмотрел, куда указывал фолиот и в один момент вспомнил все египетские проклятия. Он-то откуда здесь взялся? Или ему утренней головомойки от Птолемея не хватило?Изрида продолжала:?— Твои завывания позавчера ночью слышал весь слой. ?Ай-яй! Ой-ей! Хозяин, пожалуйста!?,?— перекривляла она его. —?Интересно, что ты сделал? Не вынес за ним ночной горшок? Или забыл принести тапки??— Остынь! —?зашипел я на нее, смотря на приближающегося Хабу. Тот был уже достаточно близко, а значит точно видел недавний ?фейерверк?. Моя сущность ушла в пятки. Караульный опять проспал. Беру свои слова назад по поводу того, что мы учимся на своих ошибках. Хоть я и не использовал магию, но Хаба вряд ли будет разбираться, кто прав, а кто виноват. —?Изрида!?— Можешь не переживать по этому поводу,?— мое шипение прервал холодный тон Хабы. —?Скоро весь слой будет слышать твои завывания.Изрида, приникшая к земле перед прыжком, встретившись взглядом с волшебником, выпрямилась, гордо вскинув голову. Одной рукой она придерживала поврежденное крыло, которое даже сейчас не потрудилась спрятать.?— Мне интересно узнать, за что, Хаба? Ты запретил нам использовать магию при постройке храма, это верно. Но сейчас ночь, и мы имеем полное право на отдых. О том, чтобы вообще никогда не колдовать, в твоих запретах речь не велась.В моей сущности зародилась крупинка надежды. Изрида была права. Конечно, Хаба мог придумать еще тысячу причин, чтобы поиздеваться над нами, но, может быть, не в этот раз…К моему удивлению, остальные джинны выпрямлялись вслед за Изридой и смотрели на Хабу, ожидая от него ответа. Некоторые так и не сменили облики, оставаясь с перьями, копытами, рогами и клыками. Все это так не походило на утреннюю шеренгу рабов, которые боялись поймать взгляд ?худшего? хозяина! Сейчас здесь стояли гордые джинны, снова уловившие привкус свободы.Хаба Жестокий, говорите? Еще один человечишко с повышенным самомнением, и только. Сколько таких было!Поколебавшись, я выпрямился тоже. Гезери вскочил последним, все еще прячась за меня.?— Это бунт? —?Хаба издал смешок, оглядывая нас. —?Вы забыли, что я делаю с бунтовщиками? Интересно. Впрочем, я подозревал о чем-то подобном. Увидев сегодня этого наглого мальчишку, сующего свой нос не в свои дела, вы решили, будто у вас есть какие-то права. Так вот. У вас их нет! —?Хаба подошел к Изриде вплотную. Та не отводила взгляд. —?Я могу ночь напролет мучать тебя Углями просто потому, что мне так захотелось. Но если тебе так нужна причина… —?Хаба с прищуром осмотрел притихших духов. —?Изрида, я приказываю тебе отвечать правду: ты нарушала мой запрет о магии?Было видно, что Изрида силится что-то ответить, но из ее рта вырывались лишь звуки наподобие тех, что издает рыба, выброшенная на берег. [Мне вспомнилось, как в первый день я не смог назвать Хабу хозяином. Блин, опять забыл спросить об этом Птолемея! Вот кто бы точно дал мне полный и развернутый ответ.]?— Сопротивляться Узам?— это не самая удачная идея даже для африта,?— вполголоса проговорил Гезери.?— Да, хозяин,?— наконец хрипло выдохнула Изрида, словно ее пытали.?— Вот видишь, как легко можно найти повод,?— ровным голосом сказал ей Хаба. —?И Менес тоже?Менес поежился под взглядом волшебника и посмотрел на Изриду полными ужаса глазами.?— Хаба, я прошу тебя… —?поймав его взгляд, взмолилась афритша.?— Отвечай!Изрида закашлялась.?— Н… Кхем! Д-да, хозяин,?— обреченно повторила она, склоняя голову.?— Нимшик??— Да, хозяин,?— еле слышно прошептала Изрида, держась одной из рук за шею, словно пытаясь задушить саму себя. Взгляд ее помутнел.?— Гезери?Изрида зашаталась и упала на колени. Облик ее расплылся.?— Прекрати это! —?мне понадобилась секунда, чтобы понять, что это мой голос прозвучал в полной страха тишине. Хаба перевел на меня взгляд, и я тут же пожалел о сказанном. Но отступать было поздно. —?Ты и так уже все понял. Нет смысла допрашивать ее.?— Понял? —?холодно переспросил Хаба. —?Вы держите меня за идиота??— Он знал с самого начала! —?озвучил Гезери общую догадку.Волшебник развел руками, будто благодаря за что-то небеса.?— Я все это время закрывал глаза на ваше неповиновение и выходки, а вы взамен решили устроить мне бунт. Вот она, благодарность! —?Духи остолбенели. —?Видимо, я был с вами слишком мягок. Что ж, значит я вернусь к прежним проверенным методам. Изрида, Менес, Нимшик. Вы пойдете ко мне в подземелье. Остальные останутся здесь и будут молить всех богов, чтобы в следующий раз не попасться мне на глаза.Хаба еще раз обвел всех нас взглядом и направился в свою башню, даже не заботясь о том, идут ли его рабы за ним.?— Же-есть! —?тихонько заскулил Нимшик. —?Может не идти? Прямого приказа он не давал.?— Пойдем,?— мрачно покачала головой Изрида. Она кое-как встала и восстановила облик. —?Хуже будет.?— Да куда уж еще хуже? —?поежился Менес.Все остальные молчали. Троица, бессильно переглянувшись, поплелась за Хабой.Очень долгое время никто не говорил. Большинство устало опустилось на землю, разглядывая свои когти. Кто-то со злобы разрушил стену. Меня немного потряхивало. Чувствовал себя так, будто сражался без продыху три дня на поле боя и проиграл.?— В принципе,?— наконец сказал Бейзер,?— ничего страшного он с ними не сделает. В клетку не посадит, а все остальное ерунда. Карательные заклинания у него язык устанет читать до бесконечности. К рассвету выпустит.?— И сколько до рассвета? —?словно невзначай поинтересовался Хосров.?— Часов шесть, наверное.?— Совсем немного, если подумать,?— пискнул Гезери.Мы мрачно покосились на него, но ничего не сказали. Джинн, чьего имени я не помнил, сплюнул ядовитой слюной через щербатые зубы.?— Мне не по себе от случившегося.?— От того, что Хаба все знал, или от неизвестности, что творится сейчас в его подземелье? —?уточнил я.?— От всего разом.Я кивнул, соглашаясь. С этим действительно было трудно спорить.Мне пришло в голову, что стоит рассказать об этом Птолемею. Мое утреннее Развертывание сейчас казалось мне чем-то незначительным по сравнению с тем, что с ними мог сделать по-настоящему разъяренный Хаба.Сначала я поймал на себе задумчивый взгляд Тивока, Хосров смотрел на меня, прищурив левый глаз, явно что-то прикидывая, Бейзер заговорщицки наклонился ко мне.?— Слушайте, нет! —?попытался отмазаться я. —?В смысле, я даже не знаю, где он живет. Только если его слуги прилетят проведать меня, но это будет в лучшем случае завтра.Тивок закивал своим мыслям.?— У меня тоже один старый знакомый ?лучшему? служит. Гад редкостный, я вам скажу. Такие дела проворачивал при жизни, что даже бесов тошнило. Нет, чтоб как все нормальные джинны: голову хозяину откусить и домой слинять, не-е-ет. Он поиграться с людьми любил, как кошка с мышкой. Измучить их, страхом насладиться, беспомощностью. Прям кайф от этого ловил. Все больше мне жаловался, что в последнее время люди совсем хлипкими стали и умирают быстро. И вот я думаю иногда: за что его и за что меня?После этих слов я вспомнил Факварла. До этого я думал, что он жив, раз его не было у Хабы, но что если и правда он у своего ?лучшего?? От этой мысли я испытал обиду и облегчение одновременно. Облегчение от того, что хотя бы у Факварла будет нормальное посмертие, а обиду от того, что он и здесь меня обошел. Сволочь.Было не совсем ко времени, но я все же решил рассказать своим коллегам об исследовании Птолемея. Мне просто хотелось их хоть как-то подбодрить. Увы, эта новость особого впечатления ни на кого не произвела.?— Ну достроим мы этот храм, что дальше? —?фыркнул Гезери. —?Хаба придумает еще что-нибудь, покруче. Нет уж, пусть остается все, как есть.Тень на ближайших руинах неестественно заколыхалась. Мы отпрянули. Всеми позабытый Аммет трясся в беззвучном смехе.?— Вы действительно думаете, что Птолемею есть какое-то до вас дело? —?отсмеявшись, сказала тень. —?Да, раньше он действительно проявлял сочувствие, но, поверьте, скоро ему станет совсем не до того. Здесь он появится еще очень нескоро.?— Ты-то откуда можешь это знать? —?спросил я нагловатым тоном. После такой сцены с Хабой Аммет мне уже не внушал страха.?— Он мне сам об этом сказал утром.?— Ага, конечно,?— я закатил глаза. —?Хабе он заодно душу не излил случайно??— Хотите?— не верьте, дело ваше. Давайте себе ложные надежды. Я слышал, что все низшие духи любят этим заниматься.?— Подождем до рассвета, а там посмотрим,?— авторитетно гаркнул Бейзер. Все закивали, соглашаясь с ним. Тень только ухмыльнулась.Но к рассвету из башни никто не вышел.В любой другой ситуации беспокойство о несчастной троице несомненно бы усилилось, но не в этом случае. Аммет действительно стал на прежнее место Гезери. Но если фолиоту при жизни доставало сил только подтявкивать Хабе и уворачиваться от наших благодарностей в виде Взрывов и Судорог, то с маридом были шутки плохи. Едва небо на востоке начало сереть, как он тут же погнал нас на работу.От него не могло скрыться ничего: даже крохотная искорка между пальцев, которую я вызвал, чтобы согреть неприятно остывший с ночи камень. Не то, чтобы его Судороги были самым неприятным, что я испытывал, но сущность после них тряслась преотвратительно, прям как то самое каменное желе, и я даже дважды ронял готовые булыжники под общие недовольные крики.?— Слушай, Аммет,?— когда мне все опостылело, я решил немного развлечься. —?Ну признайся, за что Хаба своего верного марида так наказывал, что Изрида даже здесь слышала??— Не твое дело,?— огрызнулась тень. Затрещали очередные Судороги. —?Не отвлекайся от работы, джинн.?— Да ладно, здесь же все свои! Развертывание, да? Ничего, понимаю. Мы все в одной лодке. А там глядишь, скоро начнешь вместе с нами вкалывать. Вон, Гезери живой тому пример. Ну или не совсем живой…Аммет издал глухой рык, от которого завяли полевые цветы и покрылась инеем трава.?— Да не наказывал он меня! Я на серебро упал.После этих слов даже те духи, что были полностью увлечены работой [а таких было, скажем прямо, целых ноль штук], обернулись на марида и уставились на него такими взглядами, будто он сказал, что бес получил Нобелевскую премию по литературе.Тень осеклась, смекнув, что сгоряча сболтнула лишнего и теперь от нее не отстанут даже после сотни Судорог. Аммет сложил руки на груди. По крайней мере, я так расценил невнятное колыхание его мрачного облика.?— Если я расскажу, вы приметесь за работу? Ладно. Начну с того, что, к вашему сведенью, Хаба еле ходит из-за своих больных суставов, а той ночью…?— Это все из-за того, что он живет в подземелье! Сырость и все такое. Вот если бы он, как все нормальные… —?здесь я прервался, потому что вынужден был увернуться от особо мощного Взрыва. Нет, у этого марида явно не все в порядке с нервами.?— А той ночью боль особенно усилилась, так что он не мог даже заснуть. Мой хозяин, благодаря своему волевому характеру, превозмогая боль, отправился в лабораторию, чтобы приготовить лекарство. Увы, как только Хаба приготовил мазь, силы оставили его и он упал. Я успел его подхватить, но поскользнулся на пролитом снадобье и упал на стойку с серебряным алхимическим инвентарем. Всю оставшуюся ночь хозяин медным пинцетом доставал из моей сущности застрявшие серебряные осколки. Вот откуда мой вой и ожоги на сущности. Я удовлетворил твое любопытство, Бартимеус?Я не слишком понял его фразу про ожоги, потому что до этого их не замечал. Впрочем, я решил не обращать внимания.?— Тебя послушать, так Хаба просто ангел во плоти.Аммет передернул плечами.?— Для кого как. —?На фоне тени обозначились сероватые клыки. Марид оскалил зубы. —?Имейте в виду, что Уз на мне нет. Если я узнаю, что из-за кого-то из вас ему снова со своими суставами придется переться на эту чертову стройку, то сожру без суда и следствия, даже невзирая на его запрет. Наказание перетерплю, зато ему полегче станет. Всем ясно или повторить?Ни для кого повторять, конечно, не пришлось. Даже фолиоты в такие моменты становились на редкость понятливыми.День проходил мерзко. Настроения не было. У меня даже закончились шутки по поводу фантазии Аммета. И даже если бы я захотел придумать новые, мне попросту некогда было этим заниматься. Я серьезно. У меня даже не было времени посмотреть на небо: не пролетали ли мимо джинны Птолемея? Да если бы и пролетали, вряд ли Аммет дал мне с ними поговорить по душам.?— В последний раз я так уставал, когда строил египетские пирамиды,?— выдохнул Тивок, когда запад к невероятному нашему счастью начал окрашиваться в алый. —?Но там хоть магией пользоваться можно было.?— Вот поэтому они и стоят до сих пор,?— буркнул Хосров. —?Будь проклят Соломон со своим храмом!?— Все, Аммет, хорош. Уже закат,?— Бейзер утер пот со лба.?— Да вы разленились, я посмотрю! —?ответил Аммет. —?Хаба ясно сказал: отдыхаем ночью. У вас еще полно времени. Или вы хотите в подземелье к Изриде и остальным?Никто, ясное дело, не хотел, тем более, что их не было до сих пор. Я угрюмо вернулся к работе.?— Еще один такой день я не выдержу,?— прошептал мне Бейзер, делая вид, что передает мне инструмент. —?И они,?— он кивнул на башню,?— тоже.?— И что ты мне прикажешь делать? —?раздраженным шепотом спросил я.?— Ты знаешь.?— Да не могу я пойти к Птолемею!?— Тише, идиот!Мы нервно оглянулись, но Аммету было не до нас. Он сейчас занимался тем, что гонял Гезери по стройке за то, что он по привычке превратился в зеленую обезьяну.?— Он сейчас у Соломона,?— я понизил голос. —?На совещании. Проворонили мы свое время.Бейзер грязно выругался на шумерском. Я его понимал. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом, очертив леса и травы в темные тона. На фоне золотого диска четко вырисовалось смутно знакомое здание.?— Слушай,?— немного волнуясь, обратился я к Бейзеру. —?А власть истинных имен здесь осталась??— Иначе бы от нас их не скрывали,?— Бейзер пожал плечами. —?А чт… —?он осекся, потому что проследил за моим взглядом. —?Библиотека? Ты сдурел?!?— У тебя есть план получше?Нас накрыла тень. Аммет по своему обыкновению не следил за временем суток, и его облик совершенно противоречил всем законам физики.?— О чем треплемся, кумушки?Мы с Бейзером коротко переглянулись.?— Да вот понимаешь, у нас тут созрел вопрос,?— с самым серьезным видом начал Бейзер, разворачиваясь. —?Собственно, а какому божеству мы строим этот храм? Хаба ни разу не обмолвился об этом.Аммет, готовящийся карать нас за безделье, от такого делового тона даже растерялся.?— А что, это так важно??— Конечно! —?убедительно закивал я. —?Мы же здесь не какой-нибудь бесполезной ерундой занимаемся, а пытаемся выполнить задание нашего хозяина. Сегодня я это понял и решил подойти к нему со всей серьезностью. Вот у меня предложение: давай поставим этот храм в честь Хабы. Мои горгульи как раз еще не все…В этот момент Бейзер лягнул меня ногой, и мне пришлось заткнуться.?— Короче, надо у хозяина выяснить это дело,?— продолжил он, воспользовавшись моей заминкой.?— Идите и выясняйте,?— пожал плечами Аммет.?— Не-не-не! —?я активно замотал головой. —?Нам же запрещено от стройки отлучаться. Только под горячую руку Хабе попадем, больше ничего. А мы ведь как лучше хотим! Аммет, на тебе нет Уз, ты волен делать все, что захочется. Так помоги нерадивым рабам заслужить прощение! —?я сложил руки в молельном жесте.Аммет от такого совсем опешил и стал нелепо хлопать глазами.?— Пожалуйста! —?добавил Бейзер.?— Э-э-э… Ладно. Я спрошу. Только…?— Мы никуда! —?заверили мы его хором.Тень еще мешкала пару секунд, а потом заскользила в сторону башни. Я выдохнул с облегчением. Бейзер иронично посмотрел на меня.?— ?Нерадивым рабам заслужить прощение?? Ты что, тоже при Инквизиции служил??— О,?— я закатил глаза. —?Это был тот еще цирк!?— Представляю.?— Если… —?я запнулся,?— в смысле, когда я вернусь, напомни, чтобы я рот с мылом вымыл.?— Всенепременно.?— И да, если Аммет вернется раньше времени, прикроешь меня.?— Конечно. Скажу ему, что ты пошел грехи замаливать.?— Иди ты!Бейзер расхохотался, хотя лично мне было совсем не весело. Меня ждала Библиотека.Я принял облик пумы и побежал навстречу солнцу, вспахивая когтями землю. Взлетать я не хотел: слишком был велик риск привлечь ненужное внимание.По дороге мне вдруг пришла в голову мысль, что я опять остался крайним и меня запрягли самой опасной работой. Собственно, почему я должен рисковать своей шкурой в этой авантюре? Ну да, тяжело. Да, жалко Изриду. [Других, конечно, тоже, но Изрида была одной из немногих афритов, общение с которыми не вызывало отвращения в первые две минуты. Так что все волей-неволей прониклись к ней симпатией.] И все же, почему именно я?Нет, мне было понятно, почему я должен был пойти к Птолемею. Все-таки мы с ним давно знакомы. А к Библиотеке я каким боком? Я же даже не знаю, как туда войти.Пума замедлила бег и оглянулась на холм. Издали стройка казалась руинами миниатюрного городка с безумным архитектором. Духи стали совсем крошечными пятнышками. Тишина резала слух.?— Ладно,?— вздохнул я про себя,?— не думаю, что это сложнее, чем взламывать гробницы.И побежал дальше. Я бежал так, словно за мной гналась дюжина маридов в обликах гончих. Так, словно эта Библиотека была целью всей моей жизни. Так, будто в Александрии к лучнику, целящемуся в Птолемея. Так…Короче, очень быстро я бежал.Пока не споткнулся о что-то, что завизжало, поехало по земле и возмущенно вскочило на ноги. В смысле, на лапы.?— Ты нормальный? —?злобно протявкал безумно знакомый мне спаниель с глазами-бусинками. —?Ты видишь, куда прешь? Ой!Пума отряхнулась от налипших на шерсть травинок и повернулась к спаниелю.?— Вот тебе и ой, Кви. Ты что здесь делаешь вообще??— В смысле? —?что-то сегодня всех мои реплики в тупик ставят. —?Задание Птолемея выполняла. Рукопись в Библиотеку относила. А ты здесь как??— Потом расскажу. Птолемей уже ушел?Квизл непонимающе смотрела на меня.?— Да, давно, еще в полдень. А что?Пума повела хвостом.?— Раз так, то уже ничего. Пойдем со мной.?— Куда??— Пойдем-пойдем, по дороге расскажу!Я был невероятно рад нашей встрече. Квизл была одной из немногих, кого я бы с собой взял в разведку.[Это не то, что вы подумали. Остальным своим друзьям я тоже доверял, но мы с Квизл были идеальными напарниками. А кто еще? Аффа патологически неудачлив и представляет из себя просто ходячее бедствие. Пенренутет неповоротлив. Тети сразу же бы начала читать мне нотации. Короче, Квизл это идеальный вариант.]?— Бартимеус, ты последний кретин! Попасть в Высшую Библиотеку просто так! Да ты представляешь, какая там охранная магия?[Или не совсем идеальный…]Мы бежали к Библиотеке, которая на наших глазах стремительно увеличивалась в размерах.?— Что ж, чем сильнее враг, тем почетнее потом заносить его в свой список подвигов,?— философски заметил я.Квизл замолкла, хотя я заметил, как у нее загорелись глаза. Надо же, а ведь соскучилась по приключениям! Ничего, я это очень быстро исправлю.Наверное, чтобы Высшая Библиотека произвела неизгладимое впечатление, ты должен быть либо волшебником, либо философом, либо ученым. Либо все вместе. Я с гордостью могу сказать, что никак не отношусь к этим трем группам, и потому смотрел на серо-белое здание из мрамора, навевающее мысли об античности, с долей скепсиса.[Нет, вообще-то Библиотека выглядела вполне себе основательно, в духе Факварла. Резные скульптуры, изображающие древних и современных ученых, высеченных прямо в толще стен; тонкая роспись позолотой на колоннах; витражи, каким-то неведомым образом вписывающиеся в общий стиль; широкие ступени ко входу, стилизованные под груды книг. Но в тот момент я не был слишком расположен восхищаться работой мастеров. Мне попросту казалось, что здесь было намешано слишком много всего.]Мы затаились в зарослях перед колоннами у входа и раздумывали, как нам поступить.?— Список истинных имен волшебников находится на запретном уровне,?— говорила Квизл. —?Там очень мощные охранные заклятья, они…?— Слушай, давай решать проблемы по мере их поступления. В саму Библиотеку нам как попасть? —?я нервничал и поглядывал на восток. В каждой тени мне мерещился Аммет.?— Вход только один. Все остальные проходы вроде окон либо защищены рунами, либо являются иллюзиями. В двери заточен сторожевой бес.?— Всего-то??— У него есть тревожная кнопка, по сигналу которой сразу слетятся сторожевые африты. Если мы хотим избежать этого, то его надо как-то обмануть.?— Оу.?— Меня-то он пустит, я слишком примелькалась,?— продолжала рассуждать Квизл,?— а вот ты… А ну-ка превратись в Птолемея.Я посмотрел на нее, как на душевнобольную.?— Ты серьезно думаешь, что это сработает?Спаниель сердито тряхнул длинными ушами.?— Это всего лишь бес! Он видит максимум плана на три. А облик по знанию истинного имени…?— Да знаю я, знаю, но все равно это как-то…?— Давай!И, не желая больше ждать меня, Квизл выпрыгнула из кустов и потрусила ко входу.Мне пришло в голову, что этим я могу здорово подставить Птолемея. На Земле я безбоязненно носил его облик, зная, что это ему не принесет никакого вреда, но сейчас дело попахивало настоящей авантюрой, которая вполне могла выйти ему боком.Тем временем Узы начали напоминать о приказе Хабы. Сущность болезненно дернуло. Я посмотрел на восток. Стройку отсюда видно не было. Вернуться ни с чем? Да уж, тот еще видок у меня будет!Квизл требовательно смотрела на меня.Я тяжело вздохнул и принял облик Птолемея, помня о том, что здесь он выглядит взрослее. Спаниель одобрительно кивнул.Мы повернулись ко входу в Высшую Библиотеку.